1
00:00:12,104 --> 00:00:13,133
Co se tu děje?

2
00:00:13,359 --> 00:00:16,070
S Tedem dáváme dohromady
předstírající kapelu do té soutěže v baru.

3
00:00:16,198 --> 00:00:18,878
Hraje se o lístky do aquaparku
a ty vyhrajeme my.

4
00:00:19,517 --> 00:00:22,173
Lloyde, jde ti to výborně,
ale musím se zeptat,

5
00:00:22,245 --> 00:00:23,719
jak jsi na tom s tou
drogovou závislostí?

6
00:00:23,886 --> 00:00:25,408
Už tři dny jsem nic neměl.

7
00:00:25,926 --> 00:00:26,991
Skvěle.

8
00:00:27,917 --> 00:00:29,430
Tak jo, ozveme se.

9
00:00:34,858 --> 00:00:37,764
Paní Nicolsová,
bylo mi potěšením být vaším doktorem.

10
00:00:37,829 --> 00:00:39,883
Jste tak milý mladý muž.

11
00:00:40,429 --> 00:00:43,156
Musím vás seznámit s mojí vnučkou.

12
00:00:43,421 --> 00:00:45,733
Děkuji, ale nejsem zrovna
fanda rande naslepo.

13
00:00:45,898 --> 00:00:48,268
Vím, že jsem si dlouho neštrejchnul,

14
00:00:48,322 --> 00:00:49,523
ale má to svůj důvod.

15
00:00:49,667 --> 00:00:51,620
Dva důvody: jeho ksicht a jeho osobnost.

16
00:00:52,148 --> 00:00:54,717
Klacky a kameny mi mohou polámat kosti...

17
00:00:55,021 --> 00:00:56,933
Ale slova bolí navěky...

18
00:00:57,932 --> 00:01:02,132
Nicméně, pokud mám jít na rande
s vaší vnučkou, musím o ní vědět víc.

19
00:01:02,324 --> 00:01:03,708
Není zadaná.

20
00:01:06,067 --> 00:01:08,189
Moje rande by tu mělo být každou chvíli.

21
00:01:08,350 --> 00:01:10,644
Musím poděkovat paní Nicolsové,
že to zařídila.

22
00:01:18,259 --> 00:01:20,773
Paní Nicolsová, vy modrovlasá děvko!

23
00:01:21,948 --> 00:01:23,765
Počkat! Jde jinam.

........