1
00:00:04,000 --> 00:00:05,831
Vyhýbáš se doktoru Coxovi

2
00:00:05,920 --> 00:00:08,388
od té doby, co se ti Jordan
svěřila, že to dítě je jeho.

3
00:00:08,480 --> 00:00:11,472
Že jsme se tu setkali je znamení.
Je načase mu to povědět.

4
00:00:11,560 --> 00:00:13,790
Musíš vymyslet vychytaný
způsob, jak mu to povědět.

5
00:00:13,880 --> 00:00:15,996
Nazdárek, doktore Coxi.
Zašel jste na malou?

6
00:00:16,080 --> 00:00:19,311
Už jsme to probírali, nováčku.
Hleď před sebe a nemluv.

7
00:00:19,400 --> 00:00:21,755
Dobře, tak si přečtu,
co je na zdi.

8
00:00:21,840 --> 00:00:24,149
"JD má malého banána."

9
00:00:24,240 --> 00:00:27,312
Máš plus za upřímnost, nováčku,
ale ještě jednou: "nemluv".

10
00:00:27,400 --> 00:00:29,356
Doktore Coxi,
musím vám něco říct.

11
00:00:29,440 --> 00:00:31,829
Ále, Perry, ty v práci
čůráš ve stoje?

12
00:00:31,920 --> 00:00:36,072
To je tak hezké. Hejbneš sebou?
Máme mnoho práce.

13
00:00:36,160 --> 00:00:39,709
Víš, že jak jsi ještě neshodila všechnu
tu přebytečnou nadváhu po těhotenství,

14
00:00:39,800 --> 00:00:43,270
tak jsem si myslel, že už teď
budeš zvyklá na uplé věci.

15
00:00:43,360 --> 00:00:47,831
To je hezké.
Ahoj, námořníku.

16
00:00:49,360 --> 00:00:50,759
Ahój.

17
00:00:50,840 --> 00:00:54,833
No teda, nováčku,
copak je ti přítomnost Jordan tak nepříjemná,

18
00:00:54,920 --> 00:00:57,957
že jsi přestal úplně čůrat?

19
00:00:58,040 --> 00:00:59,871
Tak trochu.

20
00:01:01,320 --> 00:01:02,389
Ano!

21
00:01:02,480 --> 00:01:04,675
Zajímalo by mě, proč
se doktor Cox a Jordan rozvedli.

22
........