1
00:00:03,166 --> 00:00:10,430
Z anglického originálu přeložil
--((Ondřej Houdek))--
1
00:00:19,166 --> 00:00:22,430
Založeno na skutečných událostech.
1
00:01:06,166 --> 00:01:08,430
Kdes byla?
Čekám tady od 7:00.
2
00:01:08,535 --> 00:01:10,867
Nastup. Musim najít ohňostroj.
3
00:01:10,970 --> 00:01:12,164
Nech mě řídit.
4
00:01:12,272 --> 00:01:14,536
Nastup. Nejedla sem posledních 24 hodin.
5
00:01:17,510 --> 00:01:19,068
Tak jedeš nebo ne?
6
00:01:39,999 --> 00:01:41,899
Je tady plno.
7
00:01:42,001 --> 00:01:43,798
Myslel sem že máš hlad.
8
00:01:45,605 --> 00:01:47,766
Pojďme na nějaká klidnější místo.
9
00:01:49,309 --> 00:01:50,469
Fajn.
10
00:02:02,055 --> 00:02:03,682
Co budem dělat?
11
00:02:05,391 --> 00:02:09,589
Sedět. Poslochat hudbu. Mluvit.
12
00:02:10,663 --> 00:02:14,497
Přijdeš mi zvláštní. Je všechno v pořádku?
Jasně. Všechno je v pořádku.
13
00:02:22,375 --> 00:02:25,071
Je červenec.
Kolik těch triček na sobě máš?
14
00:02:25,178 --> 00:02:28,272
Je mi zima.
Je ti zima 4. července? (Den nezávislosti)
15
00:02:32,752 --> 00:02:34,811
Táhni a chcípni!
16
00:02:41,161 --> 00:02:44,255
co?
"Táhni a chcípni"?
17
00:02:45,899 --> 00:02:47,093
Zmlkni.
18
00:03:12,559 --> 00:03:14,652
Co je to za auto na ceste?
19
00:03:17,230 --> 00:03:19,323
Viděla sem ho už u Eda.
20
00:03:25,738 --> 00:03:29,003
Chceš abych mu řekl aby odjel?
Zůstaň v autě.
21
00:03:44,357 --> 00:03:46,416
To byl tvůj manžel?
Ne.
........