1
00:00:05,980 --> 00:00:07,260
Ah, krucinál!
2
00:00:07,540 --> 00:00:10,140
Psst! Zklidni se. Právě jsem uspala Chrise.
3
00:00:10,620 --> 00:00:13,180
No, jestli jsi tady byla abys mi pomohla,
víš, tak to možná pomůže.
4
00:00:13,340 --> 00:00:16,860
Ano, a já to udělám, ale nejdřív se chci ujistit,
že je Wyatt ve školce v pořádku.
5
00:00:16,900 --> 00:00:18,020
Neviděla jsi telefon?
6
00:00:18,060 --> 00:00:20,340
Školka? Nemyslíš snad Magickou školu?
7
00:00:20,420 --> 00:00:23,660
Ne, myslím školku. Zapsali jsme ho minulý týden, pamatuješ?
8
00:00:23,860 --> 00:00:25,740
Tohle jsi mi neřekla. Nebo jo?
9
00:00:25,820 --> 00:00:30,620
Ano, a ty jsi se obávala, že bude používat
magii na veřejnosti.
10
00:00:30,780 --> 00:00:32,620
Oh. A co jsi na to řekla?
11
00:00:32,700 --> 00:00:36,420
Řekla jsem, že chci, aby mohl vést normální život.
12
00:00:37,300 --> 00:00:39,220
Huh. Jasně. Super. Trochu se v tom ztrácím.
13
00:00:39,260 --> 00:00:43,420
To bude všemi těmi změnami a útočícími démony,
eh, jsem tak trochu mimo.
14
00:00:43,500 --> 00:00:45,180
A jak se to přesně projevuje?
15
00:00:45,300 --> 00:00:50,500
Prostě nevím, proč mi Starší nechtějí svěřit zdejší čarodějnice,
ale ty z Nového Zélandu ano.
16
00:00:50,580 --> 00:00:52,300
To nevím, ale nutně potřebuju ten telefon.
17
00:00:52,580 --> 00:00:53,660
Ne!
18
00:00:54,500 --> 00:00:56,260
Ne. Nepoužívej ten telefon.
19
00:00:57,340 --> 00:00:59,020
Proč jsou všechny ty telefony tady?
20
00:00:59,100 --> 00:01:01,500
Protože se snažím předcházet démonským útokům.
21
00:01:01,540 --> 00:01:02,340
Co?
22
00:01:02,380 --> 00:01:03,900
Hele, každý útok byl jiný, jasný?
23
00:01:04,020 --> 00:01:06,660
A každý démon ovládá jiné schopnosti.
24
00:01:06,740 --> 00:01:10,780
Jediná věc, co jsem vypozorovala, je ta,
........