1
00:00:00,423 --> 00:00:02,480
<i>Přijď znova k mojí rodině</i>
2
00:00:02,499 --> 00:00:04,030
<i>a ty a já...</i>
3
00:00:04,114 --> 00:00:05,270
...budeme ve válce.
4
00:00:07,383 --> 00:00:09,206
<i>Kdy ho sem můžeme přivédst?
Jak brzy?</i>
5
00:00:09,469 --> 00:00:11,432
Nemůžeme ho jen tak sebrat z ulice.
6
00:00:11,629 --> 00:00:15,386
Omlouvám se, je mi to tak líto, myslela jsem,
že jste Tom.
7
00:00:15,425 --> 00:00:16,627
Tati!
8
00:00:17,717 --> 00:00:20,197
Můžete být čímkoli, čím budete chtít...
9
00:00:20,582 --> 00:00:22,010
Pane Hyde.
10
00:00:23,748 --> 00:00:26,651
Jekyll a Hyde. To srovnání mě taky napadlo, ale tohle je fikce.
11
00:00:27,853 --> 00:00:30,596
Napadá vás někdo, kdo by nás chtěl uplatit,
doktore Jackmane?
12
00:00:31,563 --> 00:00:33,677
<i>Nebo kdo by vás sledoval v černé dodávce?</i>
13
00:00:35,499 --> 00:00:36,664
Má nůž.
14
00:00:36,711 --> 00:00:39,022
<i>Minimum nezbytné síly, rozumíš mi?</i>
15
00:00:40,694 --> 00:00:42,423
Ok, tak si dáme rychlé pivo!
16
00:00:42,441 --> 00:00:43,983
Musím jít domů a proměnit se.
17
00:00:44,968 --> 00:00:47,006
Neplánovaná proměna, už přichází.
18
00:00:47,025 --> 00:00:48,286
Co to spustilo tentokrát?
19
00:00:50,538 --> 00:00:53,750
Mohl jsi mít alespoň tu slušnost, abys měl poměr.
20
00:00:54,399 --> 00:00:56,306
<i>Nejsem si jistý tím, jak je silný.</i>
21
00:00:56,334 --> 00:00:58,451
<i>Síla není obvykle proměnlivá.</i>
22
00:00:58,654 --> 00:01:00,578
-Pardon?
-V takovýchto případech.
23
00:01:00,597 --> 00:01:02,598
Takovéto případy žádné nejsou.
24
00:01:03,790 --> 00:01:05,134
Hodně štěstí, slečno Reimerová.
........