1
00:00:03,103 --> 00:00:05,799
Mám opravdu ráda Valentýna v téhle kanceláři.
2
00:00:05,872 --> 00:00:07,464
Je to trochu jak na základní škole.
3
00:00:07,540 --> 00:00:09,735
Každý rozdává malé dárečky a věci.
4
00:00:09,809 --> 00:00:13,939
Jako třeba vloni, Jim mi dal takovou valentýnku,
na níž byla Dwightova hlava.
5
00:00:14,014 --> 00:00:16,983
Bylo to děsivý a zábavný a...
6
00:00:24,991 --> 00:00:26,219
Phyllis.
7
00:00:26,292 --> 00:00:27,987
Mohla byste to tady podepsat?
8
00:00:28,461 --> 00:00:29,985
Roy a já si šetříme na svatbu.
9
00:00:30,063 --> 00:00:33,362
Takže jsme si slíbili, aby to nebylo nic příliš
velkého.
10
00:00:33,666 --> 00:00:38,262
"Šťatstného Valentýna, miláčku.
S láskou Bob Vance, Vanceovy ledničky."
11
00:00:38,338 --> 00:00:40,238
Není to sladký?
Oh, jo.
12
00:00:40,306 --> 00:00:41,466
Wow.
13
00:00:41,541 --> 00:00:44,704
Dobře, Dwighte, jak víš, tak dnes jedu do New Yorku,
14
00:00:44,778 --> 00:00:48,509
budu dělat prezentaci naší pobočky novému finančnímu řediteli.
15
00:00:48,581 --> 00:00:51,482
A chceš, abych s tebou jel.
Ne. Chci přesný opak toho.
16
00:00:51,551 --> 00:00:54,714
Zůstanu tady a budu to řídit odsud.
Velmi dobře.
17
00:00:55,155 --> 00:00:58,090
Otázka: Uvidíš se s Jan, až budeš v New Yorku?
18
00:00:58,158 --> 00:01:00,183
Asi ano. Proč se ptáš?
19
00:01:00,260 --> 00:01:04,094
No, je Valentýn.
A vy dva, víš,...
20
00:01:04,164 --> 00:01:06,655
No.
...jste souložili.
21
00:01:06,733 --> 00:01:08,598
Co máš za problém?
22
00:01:08,902 --> 00:01:13,032
Tohle je obchodní cesta.
Musel bych být fantazírující blázen
23
00:01:13,106 --> 00:01:15,836
abych se pokusil s Jan mluvit o tom, co se mezi námi stalo.
........