1
00:01:55,715 --> 00:01:56,477
Pane Lime!

2
00:01:57,083 --> 00:02:01,144
Slyšel jsem, že tvá dcera ovládá
skvěle tanec s mečem.

3
00:02:01,888 --> 00:02:06,552
Mohl bych ji vidět?

4
00:02:08,895 --> 00:02:12,661
To jsou jen nepodložené pověry.

5
00:02:12,799 --> 00:02:15,063
Ani bych neřekl.

6
00:02:15,401 --> 00:02:18,165
Je jedno, jak jsem zaneprázdněný...

7
00:02:18,705 --> 00:02:21,572
ale nic takového bych si nevymyslel.

8
00:02:23,309 --> 00:02:25,277
Pro úspěch tohoto setkání,

9
00:02:25,512 --> 00:02:27,571
bych ji rád viděl tančit.

10
00:02:29,015 --> 00:02:29,982
Co si o tom myslíte?

11
00:04:27,900 --> 00:04:28,958
Ani hnout!

12
00:04:38,511 --> 00:04:42,470
MY WIFE IS A GANGSTER 3

13
00:05:26,592 --> 00:05:27,456
Šéfe!

14
00:05:54,787 --> 00:05:59,850
Je pravda, že dcera pana
Lima zabila mého manžela?

15
00:06:02,995 --> 00:06:06,260
Madam, měli jsme velké problémy
s gangem Hwabaekryun.

16
00:06:07,200 --> 00:06:11,364
Brzy bude válka.

17
00:06:11,804 --> 00:06:14,864
Měla byste opustit Hong Kong
Alespoň na nějaký čas.

18
00:06:15,208 --> 00:06:16,368
Máš něco za lubem, co?

19
00:06:21,414 --> 00:06:24,645
Žádné obavy.
Oko za oko, zub za zub.

20
00:06:24,984 --> 00:06:25,951
Přísahám.

21
00:06:29,555 --> 00:06:31,113
Já vykonám pomstu.

22
00:06:38,297 --> 00:06:41,960
Pane Lime, zaslechl jsem, že vaše
dcera je zapletená v tomto incidentu.

23
00:06:42,902 --> 00:06:44,062
Doposud to není jisté.

24
00:06:44,504 --> 00:06:49,066
........