1
00:00:00,758 --> 00:00:02,089
<i>Viděli jste v</i> Traveleru...
2
00:00:03,511 --> 00:00:06,000
Vy jeďte první. Já budu přímo za
váma celou tu věc nahrávat.
3
00:00:06,193 --> 00:00:07,193
Hodně štěstí.
4
00:00:08,715 --> 00:00:09,737
Stůjte!
5
00:00:11,598 --> 00:00:13,530
<i>- Dostali jste se ven?</i>
- Jo, jsme na rohu.
6
00:00:13,678 --> 00:00:15,723
- Kde seš ty?
<i>- Omlouvám se, musel jsem to udělat.</i>
7
00:00:18,912 --> 00:00:20,312
Myslíš, že to na nás Will nastražil?
8
00:00:20,501 --> 00:00:22,945
Will se omlouvil těsně předtím,
než muzeum vybouchlo
9
00:00:23,097 --> 00:00:24,617
a naše ksichty jsou v televizi?
10
00:00:25,155 --> 00:00:28,034
<i>Myslíme si, že náš kamarád byl v
v budově. Jmenuje se Will Traveler.</i>
11
00:00:28,239 --> 00:00:30,817
V muzeu jsme našli vašeho
kamaráda Travelera... mrtvého.
12
00:00:30,995 --> 00:00:34,241
<i>Stojím před domem přítelkyně
podezřelého Jaye...</i>
13
00:00:36,432 --> 00:00:38,321
Co to, sakra, děláte? Nechte toho!
14
00:00:41,198 --> 00:00:42,231
Co se stalo Willovi?
15
00:00:42,386 --> 00:00:44,209
Věříte jen sami sobě.
16
00:00:44,686 --> 00:00:46,897
Je ještě jedno místo, kde můžeme
najít něco o Willovi.
17
00:00:47,203 --> 00:00:49,438
Jízdní řád vlaku.
Označil si trasu do Deer Harboru.
18
00:00:49,593 --> 00:00:51,038
Jo, tam odsud je!
19
00:00:57,047 --> 00:00:58,203
Tak co chceš?
20
00:01:48,594 --> 00:01:51,550
Pardon.
Nejsi syn Maggie Hamiltonové?
21
00:01:52,709 --> 00:01:53,965
Ne, madam.
22
00:01:54,591 --> 00:01:56,469
To je zvláštní.
Mohli byste být dvojčata.
23
........