1
00:00:02,544 --> 00:00:06,590
Kapitánův deník,
hvězdné datum 48734.2.
2
00:00:06,673 --> 00:00:10,886
Občas je dobré
si odpočinout od kapitánství.
3
00:00:10,928 --> 00:00:14,973
Proto jsem se rozhodla vyzkoušet
nový holoromán.
4
00:00:15,057 --> 00:00:16,808
Odehrává se ve staré Anglii.
5
00:00:22,439 --> 00:00:24,566
Přijímací místnost je zde.
6
00:00:26,610 --> 00:00:29,905
Bridget, vezměte paní Davenportové plášť
a řekněte Lordu Burleighovi, že dorazila.
7
00:00:29,988 --> 00:00:30,948
Ano, paní.
8
00:00:30,989 --> 00:00:34,326
- Čaj?
- Ráda.
9
00:00:34,409 --> 00:00:35,536
Děkuji.
10
00:00:37,454 --> 00:00:41,500
Čaj se obvykle podává o půl šesté
a večeře o půl deváté.
11
00:00:41,583 --> 00:00:47,339
- Jeho Lordstvo nerado čeká.
- Slibuji, že se neopozdím.
12
00:00:47,422 --> 00:00:48,382
Ano, madam.
13
00:00:52,135 --> 00:00:55,222
Něco si vyjasněme,
paní Davenportová.
14
00:00:55,305 --> 00:00:59,643
Mojí prací je zajistit, aby v této
domácnosti bylo vše, jak má být.
15
00:00:59,726 --> 00:01:02,729
Sloužím jeho Lordstvu Burleighovi
téměř 20 let,
16
00:01:02,813 --> 00:01:05,899
právě proto, že je v této
domácnosti vše, jak má být.
17
00:01:05,983 --> 00:01:13,282
Získala jsem jeho důvěru, a nedovolím,
aby něco tuto důvěru narušilo.
18
00:01:13,365 --> 00:01:17,494
Takže se očekává, že se budete
řídit pravidly, která jsem stanovila.
19
00:01:17,578 --> 00:01:21,498
Paní Templetonová...
20
00:01:21,582 --> 00:01:29,131
Já nehodlám narušovat klid této domácnosti,
ale něco si opravdu vyjasněme.
21
00:01:29,214 --> 00:01:36,346
Zaměstnává mě Lord Burleigh,
a já budu plnit jeho příkazy, ne vaše.
22
........