1
00:02:31,193 --> 00:02:32,194
R A N
2
00:02:50,379 --> 00:02:56,510
Šíp, který skolil toho divočáka,
patřil panu Ichimonjimu.
3
00:02:57,886 --> 00:02:59,847
Napijme se na něj.
4
00:03:10,649 --> 00:03:15,612
Ten divočák se zjevil přede mnou.
Nemohl jsem sáhnout po šípu...
5
00:03:16,905 --> 00:03:20,742
protože můj kůň povyskočil.
A shodil mě dolů.
6
00:03:24,413 --> 00:03:27,082
Otče,
upečeme toho divočáka tady?
7
00:03:29,835 --> 00:03:36,049
Byl to starý divočák.
Má už tuhé maso, zapáchá.
8
00:03:40,053 --> 00:03:44,933
Je jako já.
Jedli byste Hidetoru?
9
00:03:45,267 --> 00:03:50,439
Nikdo z nás, i kdyby mohl.
Proto jsem se k vám přidal...
10
00:03:50,522 --> 00:03:55,235
na dnešní lov,
abychom prohloubili naše přátelství.
11
00:03:55,319 --> 00:04:01,074
Přesně tak. Také bych chtěl posílit
silné pouto mezi starými rody...
12
00:04:01,158 --> 00:04:07,831
Ichimonjiů a Ayabeů. Dám svou
dceru tvému synovi Saburovi.
13
00:04:08,207 --> 00:04:16,507
Počkat. To jsem zamýšlel já.
Pane Ichimonji, dnes je vhodná příležitost.
14
00:04:16,965 --> 00:04:22,554
Prosím rozhodněte. Koho vyberete
jako manželku pana Sabura?
15
00:04:23,222 --> 00:04:25,974
Moji dceru
nebo dceru pana Ayabea?
16
00:04:29,686 --> 00:04:35,067
Volba je nelehká.
Dvě dcery, jeden pán.
17
00:04:36,985 --> 00:04:40,906
Kéž by nebyl můj
druhý syn, Jiro, ženatý.
18
00:04:51,375 --> 00:04:55,295
- Kyoami! - Pane?
- Rozvesel nás nějak. - Jistě.
19
00:05:33,292 --> 00:05:39,882
Z dalekých hor přichází,
z blízkých hor přichází...
20
00:05:41,008 --> 00:05:47,014
skáče jako pominutý
a stříhá ušima. Kdopak to je?
21
00:05:55,606 --> 00:05:56,607
........