1
00:00:00,741 --> 00:00:02,592
viděli jste...

2
00:00:02,656 --> 00:00:03,871
Kam jsi schoval tu pokladnu?

3
00:00:03,943 --> 00:00:05,358
Na dvě místa, kde si ji hledala.

4
00:00:05,412 --> 00:00:09,034
Vrátil jsem se tam později a přidal jsem tam tu usvědčující bankovku.

5
00:00:09,062 --> 00:00:12,245
Myslíš, že někdy opravdu dokážeš nechat život v gangu za sebou?

6
00:00:12,319 --> 00:00:14,757
Yeah, chybí mi to.
Chybí mi mít peníze v kapse.

7
00:00:14,823 --> 00:00:17,032
Svět se nezastaví, protože jsi se rozhodl ukázat.

8
00:00:17,106 --> 00:00:18,786
Někdy mám potíž žít sám se sebou,

9
00:00:18,869 --> 00:00:20,910
a je to o dost lehčí, když tu nejsi!

10
00:00:30,256 --> 00:00:32,530
Rozhlídni se kolem.
Je mrtvej tejden.

11
00:00:32,613 --> 00:00:34,409
Každej se pohybuje na hraně polovičního bláznovství.

12
00:00:34,516 --> 00:00:36,976
Yeah, no, já jen doufám, že Piz neplánuje

13
00:00:37,031 --> 00:00:39,652
tu nabručenost až do konce prváku.

14
00:00:39,839 --> 00:00:43,902
Není to jako bych brala nemocniční praxi v Mr. Softee ve Wachutě.

15
00:00:43,965 --> 00:00:45,260
Je to FBI.

16
00:00:45,525 --> 00:00:47,112
FBI.

17
00:00:47,145 --> 00:00:50,580
Nakonec
si bude myslet, že to je skvělý.

18
00:00:52,186 --> 00:00:54,543
Popravdě, on si myslí, že to stojí za to.

19
00:00:54,618 --> 00:00:57,541
Jen si myslí, že by to bylo lepší, kdyby to bylo tady v Neptunu.

20
00:00:57,637 --> 00:01:00,441
Chce s tebou chodit na rande a být ti nablízku?

21
00:01:00,647 --> 00:01:02,290
Chamtivej prevít.

22
00:01:04,696 --> 00:01:07,982
A kdyby ho to nezajímalo, asi bych si stěžovala...

23
00:01:08,267 --> 00:01:09,671
svojí přítelkyni...

24
00:01:09,765 --> 00:01:12,400
zatímco čekám na placení zmrzlýho jogurtu.

25
00:01:13,418 --> 00:01:14,523
Jsem holka.

........