1
00:00:14,681 --> 00:00:19,476
.::Z odposluchu a PL title modjo::.
2
00:00:19,476 --> 00:00:21,394
.::překlad do češtiny MishaF::.
3
00:00:27,020 --> 00:00:31,900
Mistři hororu
4
00:01:21,260 --> 00:01:25,260
ZVEDNI MĚ
5
00:01:53,460 --> 00:01:57,940
Mám tě...
ty šmejde
6
00:02:16,380 --> 00:02:19,180
Ještě jsi neskončil.
7
00:02:54,180 --> 00:02:57,340
Krám jeden, zase kleknul.
8
00:03:01,220 --> 00:03:03,180
Ježiši kriste.
9
00:03:05,500 --> 00:03:08,180
-Jak jsme daleko od Gundisonu?
-Pořád víc než hodinu.
10
00:03:08,980 --> 00:03:13,900
-Je tady kolem něco?
-Jen Training Post, tak 20 mil zpátky.
11
00:03:14,180 --> 00:03:18,460
Měla byste jít tam, je tam dobrý nocleh,
restaurace, můžete si tam odpočinout.
12
00:03:19,420 --> 00:03:25,300
-A co je před námi?
-Hotel Alton na dálnici, tak 12-14 mil.
13
00:03:26,140 --> 00:03:30,820
-No, čeká mě dlouhá cesta.
-Měla byste zůstat s ostatníma.
14
00:03:31,140 --> 00:03:36,140
Nebude to moje chyba, jestli se ztratíte.
15
00:03:37,140 --> 00:03:40,460
Takže vy půjdete pěšky?
Jsou z nás teď chodci, co?
16
00:03:40,900 --> 00:03:42,500
Jinak se asi nehneme.
17
00:03:42,740 --> 00:03:44,660
Sama na odlehlé silnici...
18
00:03:45,060 --> 00:03:47,980
Jste si jistá, že nepotřebujete
sehnat brokovnici?
19
00:03:48,100 --> 00:03:49,420
V žádném případě.
20
00:03:49,860 --> 00:03:53,140
Vidíš? Tohle je jediný přítel,
kterého potřebuji.
21
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
Jen jsem se ptal, jo?
22
00:03:56,220 --> 00:03:58,620
Ježiši, ona je blázen.
23
00:04:02,740 --> 00:04:05,180
Počkej chvíli!
........