1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
RATM

2
00:00:54,654 --> 00:00:59,489
<i>Uprostřed Huntingtonu,</i>
<i>v Západní Virginii, je řeka.</i>

3
00:01:03,897 --> 00:01:06,991
<i>Hned vedle řeky je ocelárna.</i>

4
00:01:11,738 --> 00:01:14,866
<i>A hned vedle ocelárny,</i>
<i>je škola.</i>

5
00:01:20,246 --> 00:01:23,511
<i>Uprostřed školy,</i>
<i>je fontána.</i>

6
00:01:25,919 --> 00:01:31,414
<i>Každý rok, v ten samý den,</i>
<i>v tu samou hodinu...</i>

7
00:01:31,591 --> 00:01:34,424
<i>...přestane do fontány proudit voda.</i>

8
00:01:35,762 --> 00:01:39,027
<i>A v tu chvíli, jednou za rok...</i>

9
00:01:40,133 --> 00:01:44,194
<i>...v celém městě,</i>
<i>v celé škole...</i>

10
00:01:45,405 --> 00:01:47,771
<i>...se zastaví čas.</i>

11
00:02:04,958 --> 00:02:07,984
Chris Griffen chytá.
Je to první down.

12
00:02:08,161 --> 00:02:13,224
<i>Ale Marshall už nemají žádný time-out,</i>
<i>a čas ubíhá.</i>

13
00:02:13,399 --> 00:02:16,562
<i>Jestli se chtějí zase dostat do play-off,</i>
<i>měli by Herd spěchat.</i>

14
00:02:17,570 --> 00:02:20,368
Dělej, Rede, dělej!

15
00:02:23,510 --> 00:02:27,810
-Griffene! Okay, Chris Griffen! Dělej!
-V pohodě, sem v pohodě.

16
00:02:27,981 --> 00:02:29,710
Herd vypadají trochu zmateně.

17
00:02:29,983 --> 00:02:34,081
Vypadá to, že budou hrát po křídle,
ale už nemají skoro žádný čas.

18
00:02:34,254 --> 00:02:37,382
<i>Mluvíme tady o vteřinách.</i>
<i>Marshall potřebují down a konec...</i>

19
00:02:37,557 --> 00:02:39,548
-77-Victory. Jeď! Jeď! Jeď! Jeď!
-Ano, pane.

20
00:02:39,726 --> 00:02:41,557
77-Victory. Deš ven.

21
00:02:42,362 --> 00:02:46,423
V, 77! V, 77!

22
00:02:52,305 --> 00:02:53,932
Tak dělej! Chyť ten míč!

........