1
00:00:40,100 --> 00:00:44,100
La Rochelle, Francie. Podzim, 1941.
Německá chlouba, flotila ponorek s kterými Hitler

2
00:00:44,135 --> 00:00:48,100
chtěl blokovat a vyhladovět Anglii, utrpěla
první vážné porážky. Britské nákladní lodě

3
00:00:48,135 --> 00:00:52,065
nyní proplouvají přes Atlantik se silnějším
a účinějším doprovodem torpédoborců,

4
00:00:52,100 --> 00:00:56,100
které způsobují ponorkám těžké ztráty.
Nicméně, Německé Vrchní Velení posílá více a více

5
00:00:56,135 --> 00:01:00,100
ponorek, se stále mladšími posádkami,
do bitvy z přístavů v okupované Francii.

6
00:01:04,100 --> 00:01:06,060
40000 Německých námořníků sloužilo na ponorkách
během Druhé světové války.

7
00:01:07,060 --> 00:01:09,060
30000 se nikdy nevrátilo.

8
00:02:06,020 --> 00:02:12,980
PONORKA

9
00:03:04,940 --> 00:03:09,900
Naše posádka.
Dneska večer byly na pořádném flámu.

10
00:03:16,900 --> 00:03:20,900
Kdo jsou ty prasata?

11
00:03:33,900 --> 00:03:37,900
Všichni jsou z mé lodi.

12
00:04:00,860 --> 00:04:02,860
Kapitáne.

13
00:04:08,860 --> 00:04:13,820
Martenovo mužstvo.
Vyjíždějí za svítání.

14
00:04:21,820 --> 00:04:25,820
Je na čase najít si
malou francouzskou křepelku.

15
00:04:25,855 --> 00:04:30,785
Víš jak to vypustit?

16
00:04:30,820 --> 00:04:36,820
Jsou vystrašení. Utěšují
se ženskýma a šnapsem.

17
00:04:36,855 --> 00:04:40,820
- Co to tu provádíte?
- Připravit... Pal!

18
00:04:49,780 --> 00:04:52,780
- Pane.
- Můj druhý důstojník.

19
00:04:55,780 --> 00:04:59,745
Tohle je poručík Werner.
Válečný dopisovatel.

20
00:04:59,780 --> 00:05:06,780
Popluje s námi, a podá pravdivou zprávu
o životě na ponorce.

21
00:05:07,780 --> 00:05:12,740
- Vítejte na palubě, poručíku.
- Dobrý večer.

22
........