1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976

2
00:00:08,800 --> 00:00:11,637
Naplánovat údržbu letky Delta ve 14:00 ...

3
00:00:11,887 --> 00:00:15,891
... a připravit konferenční místnost 7
pro Tikarskou delegaci.

4
00:00:16,058 --> 00:00:19,436
Šest židliček vzdálených metr od sebe
do tvaru hvězdy ...

5
00:00:19,603 --> 00:00:22,231
... orientovaných směrem k centrální židličce.

6
00:00:22,397 --> 00:00:24,900
Velmi dobře.

7
00:00:26,485 --> 00:00:27,444
Sheridan. Kapitáne ...

8
00:00:27,653 --> 00:00:31,240
... máme tu problém ve velvyslanecké sekci.
Žádají si velícího důstojníka.

9
00:00:31,406 --> 00:00:33,075
Ja to zvládnu.

10
00:00:33,242 --> 00:00:35,577
Pomoc je už na ceste.

11
00:00:38,497 --> 00:00:41,083
Je dobré být kapitánem.

12
00:00:57,766 --> 00:00:59,184
Isogi-san.

13
00:00:59,351 --> 00:01:02,688
Tálie, je to už dávno.

14
00:01:04,439 --> 00:01:06,859
Co si myslíte o mojím návrhu pro Mars?

15
00:01:07,025 --> 00:01:11,780
Podle mně je příliš progresívní,
je riskantní a náročný na finance.

16
00:01:11,947 --> 00:01:15,951
Ale když ho prosadíte ...
Ja ho musím prosadit.

17
00:01:16,118 --> 00:01:20,581
FutureCorp expandoval mimo Zemi
a Mars je první krok.

18
00:01:21,039 --> 00:01:24,751
Senát bude proti a Marťanský Konglomerát
se vás pokusí pochovat.

19
00:01:24,918 --> 00:01:29,047
Jsme na to připravení.
Jen musím přesvědčit Mars, aby zdíleli riziko.

20
00:01:29,715 --> 00:01:30,716
A když nebudou chtít?

21
00:01:30,883 --> 00:01:34,636
Potom jejich cesta ke svobodě
bude nasáklá krví nevinných ...

22
00:01:34,803 --> 00:01:37,556
... a můj dávný sen se neuskuteční.

23
00:01:39,391 --> 00:01:45,314
Pane Isogi? Amanda Carterová,
........