1
00:02:14,637 --> 00:02:15,805
Chlapi.
2
00:02:18,140 --> 00:02:19,808
Jak je vám?
3
00:02:27,190 --> 00:02:29,359
Vojels mě, když jsem byl mimo?
4
00:02:30,235 --> 00:02:33,738
- Ne, sakra.
- Tak na mě tak nečum.
5
00:02:36,449 --> 00:02:38,659
Sice trochu blábolí,
6
00:02:38,742 --> 00:02:41,036
ale je to zas ten starý Al!
7
00:02:41,120 --> 00:02:44,039
Pokud jde o řeč, po tom, co prodělal,
8
00:02:44,122 --> 00:02:48,251
se mu různé části těla
hojí různou rychlostí.
9
00:02:49,002 --> 00:02:53,631
Šéfe, blábolte si, co chcete
a jak dlouho chcete,
10
00:02:53,714 --> 00:02:56,175
když je vám tak mizerně.
11
00:02:57,134 --> 00:02:59,094
Jsem hodně zřízenej?
12
00:02:59,178 --> 00:03:03,098
Přiměřeně tomu, co vás potkalo...
13
00:03:03,181 --> 00:03:04,850
a tomu pádu.
14
00:03:05,308 --> 00:03:07,060
Bullock vypadá hůř?
15
00:03:07,143 --> 00:03:09,979
Paměť je nedotčená,
když si pamatujete jméno svého soka.
16
00:03:10,063 --> 00:03:12,648
Musíš se silou mocí sebrat, Ale,
17
00:03:12,732 --> 00:03:15,735
je nutný analyzovat
vývoj na všech frontách.
18
00:03:15,818 --> 00:03:19,113
Al nějakou chvíli...
19
00:03:19,196 --> 00:03:21,031
nic analyzovat nebude.
20
00:03:22,074 --> 00:03:24,910
Wua straší nějaký obrovský šikmoočko.
21
00:03:24,993 --> 00:03:26,286
Je neviditelnej.
22
00:03:26,369 --> 00:03:29,080
Ale Wu je přesvědčenej,
že je ze San Franciska.
23
00:03:29,164 --> 00:03:30,790
Sakra, Dane.
24
00:03:30,915 --> 00:03:35,127
........