1
00:00:12,345 --> 00:00:13,642
Kapitáne
2
00:00:15,782 --> 00:00:16,976
Hlášení
3
00:00:17,050 --> 00:00:20,178
Vypadá to, jako by Kazoni
ustupovali, kapitáne
4
00:00:20,220 --> 00:00:21,653
Museli jsme je poškodit
5
00:00:21,688 --> 00:00:23,519
Ne tak moc, jak
oni poškodili nás
6
00:00:23,556 --> 00:00:25,581
Všechny motory jsou
mimo provoz
7
00:00:25,625 --> 00:00:28,651
Kapitáne, štíty jsou dole
zbraně jsou mimo
8
00:00:28,695 --> 00:00:30,890
Měli bycho raději doufat,
že se nevrátí
9
00:00:30,930 --> 00:00:32,124
Jsme snadný cíl
10
00:00:32,165 --> 00:00:33,359
Janewayová strojovně
11
00:00:33,400 --> 00:00:34,458
Jak jste na tom?
12
00:00:34,534 --> 00:00:36,126
Nejsme na tom moc
dobře, kapitáne
13
00:00:36,202 --> 00:00:39,296
Museli jsme odpojit warp motory,
abychom předešli jejich poškození
14
00:00:39,372 --> 00:00:41,237
Impulzní motory
také nefungují
15
00:00:41,274 --> 00:00:43,037
Myslím, že vám mohu dát
jen pomocné rakety
16
00:00:43,143 --> 00:00:45,611
ale mám tady dole
hodně zraněných
17
00:00:45,645 --> 00:00:47,169
musím se nejdříve postarat o ně
18
00:00:47,213 --> 00:00:48,908
Nadporučíku, to je Kurt Bendera
19
00:00:48,948 --> 00:00:50,313
Je na tom dost špatně
20
00:00:50,350 --> 00:00:51,476
Ne
21
00:00:51,518 --> 00:00:52,576
Jeho konzole vybouchla
22
00:00:52,619 --> 00:00:53,881
a zasáhla ho
přímo do obličeje
23
........