1
00:01:06,557 --> 00:01:10,019
PŘED DVACETI LETY
2
00:01:11,061 --> 00:01:15,858
Pořád nechápu, proč jsem tu.
Můžeš je přinutit, aby souhlasili.
3
00:01:15,941 --> 00:01:18,360
Můžu, ale dělám to nerad.
4
00:01:18,444 --> 00:01:23,657
Myslel jsem, že zrovna ty pochopíš,
co si myslím o zneužívání moci.
5
00:01:23,741 --> 00:01:26,994
""Moc tě zkazí,"" já vím.
6
00:01:27,077 --> 00:01:31,081
- Kdy mě přestaneš poučovat?
- Až mě začneš poslouchat.
7
00:01:31,165 --> 00:01:33,584
Jsi tu, protože tě potřebuju.
8
00:01:33,667 --> 00:01:38,130
Musíme každého navštívit osobně?
9
00:01:38,213 --> 00:01:40,299
Tahle je výjimečná.
10
00:01:40,382 --> 00:01:41,675
XAVIEROVA ŠKOLA
11
00:01:41,758 --> 00:01:47,097
- Krásná budova, Johne. Nemyslíš?
- Ten leták je skvělý.
12
00:01:47,181 --> 00:01:51,184
Ale co Jean?
Co její nemoc?
13
00:01:53,687 --> 00:01:55,939
Myslíte, že je nemocná?
14
00:01:56,023 --> 00:01:59,860
Bylo by nejlepší,
kdybychom si s ní promluvili o samotě.
15
00:01:59,943 --> 00:02:02,362
Jistě.
16
00:02:02,446 --> 00:02:05,032
Jean.
Můžeš přijít dolů, zlato?
17
00:02:16,001 --> 00:02:18,503
Necháme vás o samotě.
18
00:02:26,344 --> 00:02:32,183
Je nevychované bez dovolení
číst myšlenky mně a panu Lensherrovi.
19
00:02:32,267 --> 00:02:35,895
Myslela sis,
že jsi jedinečná, mladá dámo?
20
00:02:35,979 --> 00:02:39,316
Jsme mutanti, Jean.
Jsme jako ty.
21
00:02:40,483 --> 00:02:43,528
Opravdu? To pochybuju.
22
00:03:02,797 --> 00:03:05,383
Tahle se mi líbí.
23
00:03:05,466 --> 00:03:11,889
........