{0}{56}V předchozích dílech jste viděli:|www.titulky.com
{186}{240}- Co to děláte?|- Nevím, pane.
{249}{315}Musel vložit do počítače|adresy hvězdných bran.
{319}{382}Jsou tu miliony Jaffů po celé galaxii.
{382}{462}- To, co právě teď potřebujete, je silný vůdce!|- Ty.
{507}{552}Lidi!
{582}{607}Máme problém.
{613}{731}- Ba'al se činil.|- Sbírá brány z celého sektoru.
{731}{782}Morgana byla mocná čarodějnice.
{787}{868}Byla nevlastní sestrou krále|Artuše a Merlinovou protivnicí.
{870}{922}Možná má něco společného se|zmizením zbraně, kterou hledáme.
{923}{1075}Hledáme jména dvou planet známých ve starém|pozemském dialektu angličtiny jako Castiana a Sahal.
{1075}{1168}- Taoth Vaclarush a Valas Cor.|- Ty opravdu nejsi hologram, že ne?
{1177}{1258}Máte své odpovědi, Danieli|Jacksone, navrhuji podle toho jednat.
{1397}{1445}Jaké jsou novinky od pátracích týmů?
{1445}{1487}Nic moc, pane.
{1487}{1578}Toxická atmosféra na|Castianě nás značně zpomaluje.
{1578}{1701}Na Sahale jsme našli zbytky kamenných staveb, ale|zdá se, že byly opuštěny před čtyřiceti tisíci lety.
{1706}{1752}Takže vlastně nic nemáme.
{1752}{1784}Ještě ne.
{1784}{1836}Letěli jste až do galaxie Pegasus,
{1836}{1910}abyste se setkali s povznesenou bytostí
{1910}{1979}a vrátili jste se ne s|jednou, ale se dvěma adresami.
{1979}{2038}A obě jsou k ničemu.
{2038}{2105}No to právě nedává smysl, pane.
{2105}{2244}Kdyby Morgana nechtěla, abychom našli Merlinovu|zbraň, tak proč nám vůbec něco říkala. Něco nám uniká.
{2244}{2296}To mně Dr. Jackson říká pořád.
{2305}{2352}Slyšel jste o Danielovi?
{2352}{2396}Hlásil se z Kamelotu dnes ráno.
{2396}{2503}Je přesvědčený, že odpověď|je někde v Merlinově knihovně.
{2503}{2539}Ale ještě nic nenašel.
{2539}{2618}Promiňte, že ruším, generále, ale|potřebujeme vás v kontrolní místnosti.
{2768}{2794}Co se děje?
{2807}{2863}Právě jsme dostali údaje z NORADu.
{2863}{2946}Do atmosféry Země vstoupil asi|před čtyřmi minutami Al-Kesh.
{2946}{3011}Míří k Chayenské hoře.
{3048}{3157}Sledují ho dvě F-16 z|Petersonu, napojím nás.
{3157}{3281}Opakuji, okamžitě změňte kurz a přistaňte|na určeném místě. Prosím odpovězte.
{3404}{3529}Tady Birdcat 1, nepřátelské|plavidlo nereaguje, máme útočit?
{3529}{3563}Kdyby chtěli útočit,|nebyli by tak nápadní.
{3563}{3626}- Možná jim nefunguje komunikace.|- To nemůžeme riskovat.
{3626}{3722}Birdcat 1, tady generál|Landry. Máte povolení útočit.
{3898}{3972}Nepřátelské plavidlo bylo|zneškodněno, padají dolů.
{3972}{4000}Mám předpokládané souřadnice.
{4000}{4054}Jdeme tam, pane.
{4550}{4595}Jaká je situace, majore?
{4595}{4675}Oblast byla zajištěna,|na palubě byl pouze pilot.
{4675}{4723}Můžete s ním mluvit, má|pouze povrchová zranění.
{4723}{4756}Tak se na něho mrkneme.
{4939}{4993}Konečně.
{4993}{5050}Uvítací výbor.
{6820}{6936}Nechápu to. Víme, že se Ba'al dostal|na Zem už dříve a nikdo to nezjistil.
{6948}{7064}Předpokládám, že z maskované nákladní lodi na|orbitě s použitím asgardské transportní technologie.
{7064}{7139}Přesně. A proč tedy letěl Al'Keshem|přímo na velitelství Stargate?
{7139}{7172}Možná plánoval zaútočit.
{7172}{7222}Ani Ba’al není takový blázen.
{7222}{7251}Tím bych si nebyla tak jistá.
{7251}{7300}Tohle je zajímavé.
{7312}{7392}Je to signál vycházející|z vyslýchací místnosti.
{7392}{7453}Musel si implantovat lokátor.
{7465}{7508}Není pochyb o tom, že očekává, že|ho odtud v určitou dobu přenesou.
{7508}{7538}Tak to se mu nepovede.
{7540}{7558}Proč ne?
{7571}{7647}Po tom, co byla brána před dvěma roky|ukradena, jsme nainstalovali rušící zařízení...
{7647}{7719}...abychom zabránili v zaměření|signálu uvnitř základny.
{7719}{7744}Generále!
{7774}{7796}Už něco řekl?
{7796}{7868}Jen to, že nebude mluvit|s nikým jiným než s SG-1.
{7872}{7907}Máme štěstí...
{7907}{7958}Chtěl jsem ho nechat vykřičet.
{7958}{8035}Dobře pane, my... my|si s ním promluvíme.
{8035}{8101}Myslel jsem si, že se to nakonec stane.
{8246}{8278}Pplk. Mitchelli.
{8283}{8326}Pplk. Carterová.
{8326}{8355}Teal'cu.
{8400}{8437}Quetesch.
{8437}{8489}Říká si Vala.
{8490}{8528}Vždycky jsem si tak říkala.
{8528}{8613}Bylo nám povoleno ti dát den,|takže to řekni stručně a pěkně.
{8613}{8715}Samozřejmě. Chápu, že vaše|ochota mi věřit nepotrvá věčne.
{8715}{8787}Jde o mé klony. Chtějí mě mrtvého.
{8787}{8826}To chceme všichni.
{8826}{8881}Mrtvého, jo? Co jsi provedl?
{8881}{8928}Nějaký kanadský žertík|nebo podvádění v kartách?
{8928}{8999}Musíte porozumět, že to, co|jsem udělal, bylo z nouze.
{8999}{9067}Vy jste ti, kdo pozval|Orie do této galaxie.
{9067}{9192}Já jsem se jen snažil zajistit|bezpečí pro sebe a pár přátel.
{9192}{9234}Myslíš otroků...
{9234}{9321}Takže jsi ukradl pár bran ze Sarapionské|sítě... blablabla. Byli jsme tam, pamatuješ?
{9321}{9356}Já naštěstí ne.
{9356}{9424}Slyšel jsem o vašem|hrdinství z třetí ruky.
{9447}{9567}Také jsem slyšel, jak jste zmařili můj pokus o|převzetí kontroly nad Jaffskou Nejvyšší radou.
{9567}{9635}Ale nic z toho nevysvětluje,|proč se klony obrátily proti tobě.
{9635}{9718}To je pravděpodobně proto, že to bylo|trochu více než jeho plán, tak ho nechal být.
{9737}{9797}Bystrá jako vždy.
{9884}{10000}Neříkal mi Daniel něco o velmi|mocné zbrani v rukou Jaffů na Dakaře?
{10006}{10061}Technicky to není zbraň.
{10061}{10179}Bylo to zařízení používané antiky|k zasetí života v této galaxii.
{10179}{10240}Ale přizpůsobili jsme ho|ke zničení replikátorů.
{10240}{10322}S využitím mého vytáčecího|programu a mými radami.
........