1
00:00:39,625 --> 00:00:43,295
Jak těžké je zastavit,
lehnout si a kutálet se?
2
00:00:43,295 --> 00:00:46,298
Tam už hraje roli
panika a adrenalin.
3
00:00:46,298 --> 00:00:49,885
Řasy a obočí má jen
nepatrně ožehnuté.
4
00:00:49,969 --> 00:00:55,140
Puchýře na tvářích, ale obličej
není tak spálený jako hruď a ruce.
5
00:00:55,599 --> 00:00:57,852
Je tu něco lepkavého.
6
00:00:57,893 --> 00:00:58,811
Lepkavého?
7
00:00:59,228 --> 00:01:01,188
Pěkný forenzní výraz.
8
00:01:01,522 --> 00:01:03,941
Budu ho muset používat častěji.
9
00:01:04,024 --> 00:01:10,531
Stopy té hmoty jsou všude kolem
vlasů za uchem a nad klíční kostí.
10
00:01:11,991 --> 00:01:13,909
Nějaký roztavený plast?
11
00:01:19,081 --> 00:01:20,457
Co hledáš?
12
00:01:21,709 --> 00:01:22,751
Masku.
13
00:01:31,010 --> 00:01:33,179
Slyšel jsem, že to tu právě otvírali.
14
00:01:33,220 --> 00:01:34,722
To hlavní bylo v bance.
15
00:01:34,763 --> 00:01:37,766
Na jih od Canal Street se dějí věci.
16
00:01:38,350 --> 00:01:39,977
Je to čtvrť Chinatown, Macu.
17
00:02:08,839 --> 00:02:15,679
transcript:
pupik237 a milka15
18
00:02:31,463 --> 00:02:33,507
Vešli do trezorové místnosti.
19
00:02:33,549 --> 00:02:34,967
Prošli touhle zdí.
20
00:02:51,900 --> 00:02:55,195
Na vykradení banky se
nosí maska, to je pravidlo.
21
00:02:55,529 --> 00:02:56,989
Jak začal ten oheň?
22
00:02:56,989 --> 00:02:59,032
Na pomoc se dostavili dva strážci.
23
00:02:59,074 --> 00:03:01,160
Padlo tu pár výstřelů a bum.
24
........