1
00:01:33,177 --> 00:01:34,553
Odstřel!
2
00:01:53,530 --> 00:01:54,948
Máš cígo?
3
00:01:54,990 --> 00:01:55,949
Nenechals toho?
4
00:01:55,949 --> 00:01:57,159
To bylo pití.
5
00:02:16,303 --> 00:02:17,679
Pete Riggs.
6
00:02:18,263 --> 00:02:20,098
Zaměstnanec 10 let.
7
00:02:20,516 --> 00:02:21,934
Kdo odsunul ty kameny?
8
00:02:21,975 --> 00:02:24,019
Chlapi, co ho našli.
9
00:02:31,527 --> 00:02:35,113
Ta zástěna asi zastavila
odstřel této části.
10
00:02:38,158 --> 00:02:39,576
Máš snad fobii?
11
00:02:39,576 --> 00:02:41,078
Já žádnou fobii nemám.
12
00:02:41,203 --> 00:02:45,832
Jen mi vadí těch 250 metrů žuly,
co mě dělí od denního světla.
13
00:02:45,916 --> 00:02:47,709
Nechápu, jak tu můžou pracovat.
14
00:02:47,960 --> 00:02:50,128
Stejně jako budeme my.
15
00:02:53,215 --> 00:02:55,175
Kámen po kameni.
16
00:02:59,012 --> 00:03:03,892
Team CSI : NY
17
00:03:23,287 --> 00:03:26,999
Transcript pupik237+milka15
18
00:03:32,129 --> 00:03:38,177
Season 1 - Episode 5
A Man A Mile
19
00:03:52,566 --> 00:03:54,776
Není tohle spíš pro
bezpečnost práce?
20
00:03:54,818 --> 00:03:58,113
To jen kdyby Pete Riggs
pracoval v tunelu.
21
00:03:58,488 --> 00:04:00,574
Ale pracoval a nakládal nahoře.
22
00:04:00,616 --> 00:04:03,410
Neměl žádné ochranné pomůcky,
proto patří nám.
23
00:04:03,493 --> 00:04:05,662
I když pracuje nahoře, je tunelář?
24
00:04:05,662 --> 00:04:08,582
........