1
00:01:25,555 --> 00:01:30,129
Vytvořeno z titulků pro forom.com
pro Titulky.com přeložil Lešek
2
00:01:36,229 --> 00:01:37,901
Epizoda S02E04:
Testudo Et Lepus
(Želva a králík)
3
00:01:49,200 --> 00:01:51,435
Chci tady hudbu.
Přiveďte flétnistku.
4
00:01:51,708 --> 00:01:53,679
Má bolesti břicha,
paní.
5
00:01:53,679 --> 00:01:55,596
Tak tedy loutnistu.
6
00:01:55,871 --> 00:01:58,500
Zemřel minulé Lupercalie, paní.
(starodávný svátek vyhánění zlých duchů)
7
00:01:58,640 --> 00:02:00,900
Hledal jsem náhradu,
8
00:02:00,925 --> 00:02:03,200
ale v tuto chvíli jsou
poměrně drazí.
9
00:02:03,596 --> 00:02:05,620
To tady nemáme žádnou hudbu?
10
00:02:06,026 --> 00:02:07,940
Althea dobře zpívá.
11
00:02:08,803 --> 00:02:09,979
Skutečně?
12
00:02:12,209 --> 00:02:15,505
Altheo, zazpívej něco.
13
00:02:16,204 --> 00:02:17,411
Já ne--
14
00:02:17,489 --> 00:02:18,772
Nehuhlej.
15
00:02:18,786 --> 00:02:22,433
Znáš "Korunu" od Sappho?
(lesbická básnířka)
16
00:02:24,146 --> 00:02:26,090
Ano, paní.
17
00:02:26,656 --> 00:02:27,900
Tak tedy zpívej.
18
00:04:07,915 --> 00:04:09,551
Pomozte mi.
19
00:04:12,756 --> 00:04:14,172
Pomozte mi.
20
00:04:15,676 --> 00:04:18,122
Jed.
Musel to být jed.
21
00:04:51,607 --> 00:04:54,542
- To jsi neudělala.
- Udělala, přísahám.
22
00:04:54,655 --> 00:04:56,342
Jeden z otcových ubohých nosičů.
23
00:04:56,406 --> 00:04:57,683
........