{915}{975}www.titulky.com
{995}{1083}- Jdeš?|- Ne.
{1156}{1289}- Bude to životní zkušenost.|- Ne, nebude.
{1355}{1426}- Everybody's going.|- Don't exaggerate, Percy.
{1432}{1534}Já nejdu,|paní Migginsová z kavárny nejde.
{1540}{1690}Víš moc dobře, že paní Migginsová|je ochrnutá od nosu dolů.
{1696}{1767}A kromě toho, ctí tuto příležitost |svým zvláštním způsobem tak,...
{1773}{1925}že upeče velký památeční koláč |ve tvaru obrovského koláče!
{1931}{2004}Jakou má ta žena představivost.
{2010}{2115}No tak, Edmunde! Největší cestovatel |naší doby se vrací domů.
{2121}{2237}Ulice nikdy předtím nebyly tak veselé!|Ženy se smějí, děti zpívají...
{2243}{2346}Podívej! Tam je muž, |kterého hrubě napadlo 9 cizích námořníků
{2352}{2417}a stále má na tváři úsměv!
{2423}{2540}Podívej,Percy, návrat Sira Waltera|"Och, jak velkou to mám loď" Raleighe
{2546}{2622}pro mě znamená obrovský nezájem.
{2628}{2749}Podívej, jestli si nedáš pozor, všechny |děti budou pod tvým oknem tancovat
{2755}{2850}a zpívat "protivný ksicht" a "mrzout"|a to bys nechtěl, že ne?
{2856}{2969}Věřím, že to přežiju. Teď Percy,|odejdi, než ti useknu hlavu,
{2975}{3118}vyberu vnitřek |a dám ji tvé matce jako vázu!
{3124}{3296}To je trouba. Nejnemožněji oblečená |bytost v křesťanského světa.
{3386}{3457}Až na jednu výjimku.
{3463}{3528}- Můj lorde?|- Baldricku, vypadáš jako jelen.
{3534}{3630}Děkuji, můj pane.|Vy sám vypadáte trochu jako kačer.
{3636}{3683}Ach Bože. Co chceš?
{3689}{3759}Říkal jsem si, jestli bych |nemohl dostat volné odpoledne?
{3765}{3833}Ne, kdo si myslíš, že jsi? |Watt Tyler?
{3839}{3936}Můžeš mít odpoledne volno |až umřeš. Dřív ne.
{3942}{4001}Chci doma přivítat |statečného Sira Waltera.
{4007}{4134}Dnes se cítím být hrdý na to, že jsem |příslušníkem toho největšího království na světě.
{4140}{4239}A mnoho dalších příslušníků zvířecího |království se nepochybně cítí stejně.
{4245}{4334}Podívej, zklapnete už?!
{4340}{4421}Zatracení objevitelé,|odjedou si kamsi do Tramtárie,
{4427}{4542}přijedou domů s tropickou nemocí, |opálení a s pytlem hnědých bochánků
{4548}{4624}a všichni mají jejich obrázek na záchodě.
{4630}{4670}Chci říct, co všichni ti lidé, |kteří pracují?
{4674}{4697}Sluhové?
{4699}{4789}Ne. Já jsem jedním z lidí, kteří pracují,|chci říct, podívej se na toto.
{4795}{4867}- Co je to?|- Jsem překvapen, že jste zapomněl, můj lorde.
{4873}{5013}- Já jsem nezapomněl. To je řečnická otázka.|- Ne, to je brambora.
{5021}{5089}Pro tebe je to brambora, |pro mě je to brambora.
{5095}{5229}Ale pro toho zatraceného Sira Waltera Raleighe|jsou to pozemky na venkově, fajnové kočáry
{5235}{5317}a tolik holek, kolik jeho jazyk zvládne.
{5323}{5456}Tyto věci mu přinášejí jmění.|Lidé je kouří, stavějí z nich domy.
{5462}{5528}Za chvíli je budou i jíst.
{5534}{5593}Staly se už divnější věci.
{5599}{5682}Jako třeba, že se kůň stal papežem.
{5688}{5777}Ach, Bože. Pravděpodobně nějaký |hňup s papouškem na rameni,
{5783}{5916}který prodává sádrové trpaslíky Sira |Francise Drakea a jeho "Zlatého pozadí".
{6233}{6329}- Mami!|- Proč nejsi ve škole?
{6335}{6407}Zdá se, že si Černá zmije začal |povídat sám se sebou.
{6413}{6505}Ano, je to jediný způsob, |jak si mohu zajistit inteligentní konverzaci.
{6511}{6576}- Co chcete?|- Jen jsem zaskočil na své cestě do paláce,
{6582}{6657}abych přivítal Sira Waltera doma. Řkal jsem |si, jestli byste mě chtěl dělat společnost.
{6663}{6757}Nemyslím, že se budu obtěžovat. |3 hodiny poslouchat blafy námořníka o tom,
{6763}{6842}jak vybírali ze sucharů brouky a pili moč
{6848}{6922}nezapadá do mých představ |hezky stráveného času.
{6928}{6978}Jak si přejete. |Sluho, můj klobouk.
{6984}{7075}- Bramboru?|- Díky, nemusím.
{7081}{7126}Vidím, že jste nepodlehl |tomu pobláznění
{7132}{7211}oblékat se jako polovina |obyvatel nottinghamského lesa.
{7217}{7311}- Tady je, můj lorde.|- Děkuji.
{7317}{7370}A přece.
{7376}{7504}Vlastně je dobře, že nejdete, |nejste v současnosti moc u dvora oblíben.
{7510}{7598}Vlastně to mohu odložit na zítřek.
{7604}{7755}Ne, půjdu. Královna a já budeme |jediní střízlivě a rozumně oblečení.
{7779}{7833}- Kdo je to?|- Melchy, paní.
{7839}{7969}Stát! Zavři oči!
{7998}{8083}Teď vstup!
{8089}{8233}Ahoj tam můj brachu, hej hou!
{8239}{8320}- Dobře, otevři oči.|- Děkuji, veličenstvo.
{8326}{8385}A...
{8391}{8491}- Co se děje, Melchy?|- Omlouvám se, má paní.
{8497}{8628}Chtěl jsem pozdravit toho galantního námořníka, |který mě pozdravil, když jsem vešel.
{8634}{8738}Možná zvednul kotvy a odplul.
{8744}{8802}Ne, to jsem byla já!
{8808}{8917}Veličenstvo! To jistě ne!
{8923}{9037}Jsi úplný podlejzák.
{9039}{9160}Tak, kde je ten mušlí, tresčí smrad,
{9166}{9272}lodní krysa Sir "Vůl" Raleigh?
{9278}{9391}Slyšel jsem, že je asi tak vzrušující, |jako jedna z jeho brambor.
{9397}{9532}- Černá zmije je hrozný klacek, Melchy.|- No, nepochybně to není mořský vlk, madam.
{9538}{9657}Nemá jo-ho-ho a snad, |dovolím si říci, ani láhev rumu.
{9663}{9741}To je on!
{9747}{9828}Ach, Bože. Vypadám úplně |božsky a královsky
{9834}{9952}a přece zároveň velice |hezky a docela dostupně?
{9958}{10035}Vy jste snem každého |veselého námořníka, veličenstvo.
{10041}{10176}To jsem si myslela. Jestli bude opravdu |nádherný, myslím, že si ho vezmu.
{10182}{10316}- Madam, není to trochu ukvapené?|- To si nemyslím.
{10322}{10427}Nebyla by to vaše první ukvapenost.
{10493}{10536}Veličenstvo!
{10542}{10695}Spoj má lodní žebra, Sire Waltere,|je úžo tě vidět, starý brachu!
{10701}{10760}Promiňte?
{10766}{10818}Zdraví vás.
{10824}{10913}A to by měla, protože jsem |jí přinesl dary a území,
{10919}{10980}o kterých se jí nezdálo ani |v těch nejdivočejších snech.
{10986}{11107}Jste si jistý? |Mám pěkně divoké sny, víte?
{11113}{11211}Nevím jistě, co znamenají, ale jednou |se mi zdálo o obrovském stromu
{11217}{11290}a já jsem seděla přímo na něm.
{11296}{11428}A pak se mi jednou zdálo, |že jsem párek v rohlíku.
{11434}{11553}Promiňte! Jsem tak rozrušená! |Ani nevím, co říkám.
........