1
00:00:04,170 --> 00:00:08,266
Je dôležité, aby ste si uvedomili,
že sonograf nemusí byť presný.

2
00:00:08,341 --> 00:00:11,640
Nechcem vás vystrašiť
ani robiť predčasné závery,

3
00:00:11,711 --> 00:00:15,238
lebo, úprimne povedané, je to niečo,
čo nedokážeme dostatočne vysvetliť.

4
00:00:15,315 --> 00:00:20,776
- Ale ja-ja tam nič nevidím.
- Ako som povedal, možno
ide o predčasnú diagnózu.

5
00:00:20,854 --> 00:00:25,257
Možno ide iba o...
prechodné štádium vývoja.

6
00:00:26,426 --> 00:00:29,156
Ale vyskytol sa problém.

7
00:00:29,262 --> 00:00:33,323
Je tu istý vývoj: na
hornom konci chrbtice...

8
00:00:33,433 --> 00:00:39,030
je abnormálny kostný útvar a
niečo vyrastá aj na povrchu lebky.

9
00:00:40,974 --> 00:00:43,568
Wayne...

10
00:00:51,317 --> 00:00:53,342
Miláčik?

11
00:00:58,158 --> 00:01:00,922
Možno to nič nie je.

12
00:01:01,027 --> 00:01:05,521
Myslím to vážne. Dr. Couvillion
chce radšej počkať a potom sa uvidí.

13
00:01:08,701 --> 00:01:12,569
Ja len chcem, aby
bolo normálne.

14
00:01:12,639 --> 00:01:15,836
Och, Wayne.

15
00:01:17,677 --> 00:01:20,612
Poďme domov, dobre?

16
00:01:20,680 --> 00:01:22,671
Poď.

17
00:01:55,014 --> 00:01:57,005
Ďakujem.

18
00:02:11,931 --> 00:02:16,800
Ľúbim ťa, Laura,
nech je ako chce.

19
00:02:19,339 --> 00:02:23,207
Vieš to, poklad môj?

20
00:02:26,279 --> 00:02:28,543
Viem.

21
00:02:32,752 --> 00:02:35,312
Dobrú noc, Wayne.

22
00:02:36,556 --> 00:02:39,286
Dobrú noc, Laura.

23
........