1
00:00:06,254 --> 00:00:09,240
2x02 - The Ledger
Účty
2
00:01:09,127 --> 00:01:12,281
Většina dívek v mém věku
je posedlá přibližně stejnými věcmi.
3
00:01:13,112 --> 00:01:14,169
Zábavnými věcmi.
4
00:01:14,862 --> 00:01:16,519
Některým se líbí flirtování.
5
00:01:19,059 --> 00:01:20,902
Něco víc než flirtování.
6
00:01:23,196 --> 00:01:25,141
Některým se líbí auta.
7
00:01:27,559 --> 00:01:30,179
Nebo rozhodování mezi
Rubínovou červení
8
00:01:30,241 --> 00:01:31,482
a Stříbrně růžovou.
9
00:01:39,483 --> 00:01:41,962
Já byla také posedlá.
10
00:01:49,975 --> 00:01:52,151
Já byla posedlá lístky.
11
00:01:56,984 --> 00:01:58,754
Lístky a smrtí.
12
00:01:59,271 --> 00:02:01,485
Bylo to víc než posedlost.
13
00:02:09,546 --> 00:02:11,573
Napsal jsi moje jméno na lístek?
14
00:02:11,574 --> 00:02:12,332
Cože?
15
00:02:12,333 --> 00:02:15,632
Napsal jsi moje jméno na lístek?
16
00:02:15,696 --> 00:02:16,798
Když jsem zemřela.
17
00:02:16,917 --> 00:02:19,529
Georgie, já nemám moc rád
náhodné návštěvy.
18
00:02:19,615 --> 00:02:20,820
Chci to vědět.
19
00:02:21,053 --> 00:02:23,351
Je to nezdvořilé.
20
00:02:23,816 --> 00:02:25,396
Ve slušné společnosti je postup.
21
00:02:25,461 --> 00:02:27,948
Dohodnutý čas a místo,
uděláš si rozvrh.
22
00:02:28,408 --> 00:02:29,526
Něco jako lístek.
23
00:02:29,608 --> 00:02:31,313
Vyrušila jsi mě v půlce věty.
24
00:02:31,364 --> 00:02:33,911
Věty zapsané v knize,
kterou jsem musel odložit.
25
00:02:34,051 --> 00:02:36,283
Když jsi přišel ty,
já taky musela něco odložit.
26
00:02:39,020 --> 00:02:40,650
Je důležité, kdo napsal tvůj lístek?
27
00:02:40,717 --> 00:02:41,658
Já vím tohle.
28
00:02:41,838 --> 00:02:43,272
Ty dostaneš seznam jmen
29
00:02:43,323 --> 00:02:47,601
a přepíšeš na lístek iniciály,
příjmení, čas a místo.
30
00:02:48,574 --> 00:02:50,106
Ale dostáváš víc.
31
00:02:51,347 --> 00:02:52,140
Přesně tak.
32
00:02:52,141 --> 00:02:53,529
Co ještě dostáváš?
33
00:02:54,258 --> 00:02:56,108
Je tam ještě moje jméno?
34
00:02:56,750 --> 00:02:58,330
Co ještě tam o mně je napsáno?
35
00:02:59,228 --> 00:03:00,709
Co ještě tam o mně je napsáno?
36
00:03:02,486 --> 00:03:05,114
Copak to je? Santa Clausův seznam?
37
00:03:05,400 --> 00:03:08,138
Píše se tam,
kdo zlobil a kdo byl hodný?
38
00:03:08,926 --> 00:03:11,782
Píše se tam, že mi bylo 18?
39
00:03:12,070 --> 00:03:13,452
Že jsem nikdy neměla kluka?
40
00:03:13,495 --> 00:03:15,438
Že jsem ani neměla řidičák?
41
00:03:15,506 --> 00:03:18,385
Píše se tam,
že jsem nic nedokázala?
42
00:03:18,786 --> 00:03:20,820
Víš něco o perské mytologii?
43
00:03:21,975 --> 00:03:24,922
Podle perské mytologie
nás posledního dne čeká soud.
44
00:03:25,074 --> 00:03:26,734
Mají tam starodávnou váhu.
45
00:03:28,069 --> 00:03:30,468
Na jedné straně světlo,
na druhé tma.
46
00:03:30,921 --> 00:03:31,854
Dobro, zlo.
47
00:03:32,993 --> 00:03:34,685
Každý vstoupí na váhu
48
00:03:35,762 --> 00:03:37,282
a vidí, jak dopadne.
49
00:03:37,991 --> 00:03:39,842
Svět chce, aby všechno dávalo smysl.
50
00:03:39,963 --> 00:03:42,262
Svět chce... aby všechno vyšlo.
51
00:03:42,824 --> 00:03:45,302
Svět chce... rovnováhu.
52
00:03:47,191 --> 00:03:48,809
To je tvá odpověď?
53
00:03:49,014 --> 00:03:53,472
Pitomá historka o posmrtné váze?
54
00:03:53,982 --> 00:03:55,740
Pořád jsi tady, George.
55
00:03:56,726 --> 00:03:59,317
Chci být mladá a hloupá.
56
00:04:01,420 --> 00:04:04,821
Jsi mladá a hloupá.
57
00:04:07,517 --> 00:04:09,741
Georgie! Napsal jsem tvé jméno na lístek.
58
00:04:11,448 --> 00:04:14,349
Neznal jsem tě,
nevěděl jsem, jak skvělá jsi.
59
00:04:14,439 --> 00:04:18,060
Ale i kdybych tě znal,
napsal bych tvé jméno.
60
00:04:19,456 --> 00:04:20,629
Tak to na světě chodí.
61
00:04:28,602 --> 00:04:29,883
Podle mne se plete.
62
00:04:30,030 --> 00:04:31,638
Všechno nemusí vycházet.
63
00:04:32,167 --> 00:04:34,137
Všechno nemusí dávat smysl.
64
00:04:39,383 --> 00:04:41,884
Na světě není žádná pitomá rovnováha.
65
00:04:43,823 --> 00:04:45,064
Jde jen o štěstí.
66
00:04:45,393 --> 00:04:47,466
Buď štěstí máte nebo ne.
67
00:04:51,131 --> 00:04:52,724
A já nemám.
68
00:04:53,288 --> 00:04:54,815
Do hajzlu.
69
00:04:57,603 --> 00:04:59,044
Prodala dům Slaterových.
70
00:05:00,062 --> 00:05:02,595
Získala pro ně 50 000 navíc.
71
00:05:03,985 --> 00:05:06,006
Je to jejich nejlepší makléř, Clancy.
72
00:05:06,385 --> 00:05:08,649
Je ctižádostivá a tvrdá.
73
00:05:08,847 --> 00:05:10,044
To přesně potřebujeme.
74
00:05:12,272 --> 00:05:14,198
Reggie je asi nahoře.
75
00:05:18,318 --> 00:05:21,797
Reggie? Reggie?
76
00:05:23,761 --> 00:05:25,383
Nemůžu ji najít. Měj se.
77
00:05:27,143 --> 00:05:29,039
Nechápu, proč musíme prodat dům.
78
00:05:29,847 --> 00:05:32,045
Co třeba, že polovina patří tvému otci?
79
00:05:32,604 --> 00:05:34,003
Nemůžeme jeho polovinu koupit?
80
00:05:34,294 --> 00:05:36,005
Tolik peněz nemám.
81
00:05:36,665 --> 00:05:38,509
Tak by ses asi měla vrátit do práce.
82
00:05:39,730 --> 00:05:41,589
Reggie, kdybych se vrátila do práce,
83
00:05:41,662 --> 00:05:44,861
byla by to pro mě velká
změna životního stylu, víš.
84
00:05:44,922 --> 00:05:45,916
Pro nás obě.
85
00:05:45,918 --> 00:05:48,949
Takže mám bydlet v nějakém
ošuntělém bytě,
86
00:05:49,073 --> 00:05:50,376
jen protože jsi líná?
87
00:05:51,325 --> 00:05:53,591
Pamatuješ si, kde jsem pracovala?
88
00:05:53,857 --> 00:05:54,824
Jako sekretářka.
89
00:05:54,825 --> 00:05:56,378
Sekretářka u advokáta.
90
00:05:56,497 --> 00:05:59,380
A právníci jsou velice nepříjemní.
91
00:05:59,776 --> 00:06:02,559
Copak si nepamatuješ,
jak nešťastná jsem chodila domů?
92
00:06:03,090 --> 00:06:05,202
Pořád jsi nešťastná.
93
00:06:05,601 --> 00:06:07,119
To tedy ne.
94
00:06:07,764 --> 00:06:09,388
Nešťastná v ošuntělém bytě...
95
00:06:10,298 --> 00:06:11,988
nešťastná ve velkém domě...
96
00:06:24,795 --> 00:06:27,261
Promiňte, můžu si půjčit sůl?
97
00:06:30,478 --> 00:06:31,451
Díky.
98
00:06:33,565 --> 00:06:34,558
Roxy...
99
00:06:35,386 --> 00:06:37,739
Ukážeš mi svou novou policejní pistoli?
100
00:06:38,259 --> 00:06:39,922
- Ne.
- Prosím.
101
00:06:40,877 --> 00:06:41,876
Ne.
102
00:06:42,781 --> 00:06:44,011
Jen si ji chci podržet, Roxy.
103
00:06:44,490 --> 00:06:45,458
Ne.
104
00:06:45,924 --> 00:06:48,371
Neboj, nestřelím tě,
slibuju, slibuju, slibuju.
105
00:06:48,422 --> 00:06:51,749
Jen ji chci... cítit v ruce. Prosím!
106
00:06:51,891 --> 00:06:52,682
Ne!
107
00:06:52,683 --> 00:06:53,839
A přestaň se ptát.
108
00:06:56,690 --> 00:07:00,634
Dej mi zbraň!
Dej mi zbraň! Dej mi zbraň!
109
00:07:00,707 --> 00:07:03,756
Dnes mi vážně lezeš na nervy.
110
00:07:07,388 --> 00:07:09,013
Na mě nemáš.
111
00:07:09,380 --> 00:07:11,702
Jen mi závidíš moje přednosti.
112
00:07:11,995 --> 00:07:13,951
A taky tu pistoli.
113
00:07:15,133 --> 00:07:16,184
Tady máte džus.
114
00:07:16,651 --> 00:07:17,623
Děkuji.
115
00:07:19,544 --> 00:07:21,622
Mohla bych si v klidu sníst vejce?
116
00:07:21,727 --> 00:07:23,728
Ať si chlapec podrží pistoli.
117
00:07:37,214 --> 00:07:38,340
Štěstí je všude.
118
00:07:38,552 --> 00:07:40,132
Prostě poletuje ve větru.
119
00:07:40,861 --> 00:07:44,201
Smůla poletuje taky
a musí se na někoho přilepit.
120
00:07:44,567 --> 00:07:45,940
A ať přistane na komkoliv...
121
00:07:46,380 --> 00:07:49,618
no, lidé dovedou srovnat skóre.
122
00:08:08,846 --> 00:08:11,040
Moje rodina prodává náš dům.
123
00:08:11,506 --> 00:08:12,581
Dáte si něco, drahoušku?
124
00:08:12,911 --> 00:08:13,854
Ne, díky.
125
00:08:14,183 --> 00:08:16,269
Prodávají dům, ve kterém jsem vyrostla.
126
00:08:16,379 --> 00:08:19,779
- Kolik. - Netuším.
- Kolik je účet?
127
00:08:19,895 --> 00:08:22,139
Proč by to dělali?
Milovali náš dům.
128
00:08:22,278 --> 00:08:24,154
- To prostě nevychází.
- To nevychází.
129
00:08:24,243 --> 00:08:26,484
- V čem je problém?
- Žili jsme tam dvacet let.
130
00:08:26,551 --> 00:08:28,245
Problém s účtem.
131
00:08:28,279 --> 00:08:30,522
- Nezapočítala všechno.
- Zaplatíme a utečeme.
132
00:08:30,669 --> 00:08:32,171
To rozhodně ne.
133
00:08:32,256 --> 00:08:33,759
Máme tady poctivce.
134
00:08:33,836 --> 00:08:35,129
Prostě se sbalí a odejdou.
135
00:08:35,199 --> 00:08:36,894
Nezapočítala můj ovocný salát.
136
00:08:36,956 --> 00:08:38,957
- To nedává smysl.
- Dává.
137
00:08:39,208 --> 00:08:40,365
Poldové jedí zadarmo.
138
00:08:40,418 --> 00:08:42,320
Nedává smysl, že se její rodina stěhuje.
139
00:08:42,392 --> 00:08:43,780
Moje slova.
140
00:08:43,844 --> 00:08:46,541
Možná je pro ně příliš
bolestné chodit kolem tvého pokoje.
141
00:08:46,594 --> 00:08:48,390
Určitě nepotřebují větší dům,
142
00:08:48,446 --> 00:08:50,895
protože když zemřela,
mají pokoj navíc.
143
00:08:51,856 --> 00:08:53,646
Roxy, udělej mi laskavost...
144
00:08:53,824 --> 00:08:54,806
Zastřel ho!
145
00:08:54,813 --> 00:08:55,763
S radostí!
146
00:08:57,791 --> 00:08:59,350
To je trochu moc.
147
00:08:59,385 --> 00:09:00,306
Jen jsem žertovala.
148
00:09:00,832 --> 00:09:01,556
Roxy...
149
00:09:01,557 --> 00:09:02,496
Podívej se na sebe!
150
00:09:02,546 --> 00:09:04,659
Myslíš, že jsi něco víc, co?
151
00:09:04,731 --> 00:09:09,669
Promenáduješ se tady v těsných
modrých kalhotách a s velkou pistolí.
152
00:09:09,899 --> 00:09:11,961
Ale něco ti povím, zlato.
153
00:09:12,434 --> 00:09:13,883
Poldové nejedí zadarmo.
154
00:09:14,129 --> 00:09:15,879
Lidi je nesnášejí.
155
00:09:16,150 --> 00:09:19,034
Prosím, ne. Už tak jsem měla špatné ráno.
156
00:09:19,194 --> 00:09:20,839
Promiňte, Kiffany.
157
00:09:22,597 --> 00:09:24,540
Můžete nám pomoct rozřešit malý problém?
158
00:09:24,635 --> 00:09:25,580
Copak je?
159
00:09:25,581 --> 00:09:28,393
Dostávají ochránci pořádku
jídlo zdarma?
160
00:09:28,663 --> 00:09:30,313
Ne.
161
00:09:30,544 --> 00:09:33,014
Káva je zdarma. Chcete ještě kávu?
162
00:09:33,114 --> 00:09:34,024
Ne, děkuji.
163
00:09:34,310 --> 00:09:37,117
Takže? Zapomněla jste
započíst ovocný salát?
164
00:09:37,287 --> 00:09:38,189
No...
165
00:09:39,395 --> 00:09:41,405
Vážně! Máte pravdu.
166
00:09:41,712 --> 00:09:43,039
Přinesu vám nový účet.
167
00:09:46,744 --> 00:09:47,843
Bože!
168
00:09:50,702 --> 00:09:52,284
Do prdele!
169
00:09:53,031 --> 00:09:55,147
Takže prodávají dům tvého dětství?
170
00:09:55,741 --> 00:09:56,685
Ano.
171
00:09:57,002 --> 00:09:58,360
To je smutné, drahoušku.
172
00:09:58,937 --> 00:09:59,922
Není to fér.
173
00:10:00,409 --> 00:10:02,242
Kurva, to bolelo.
174
00:10:02,612 --> 00:10:03,600
Bolí to.
175
00:10:04,026 --> 00:10:06,880
Občas svět prostě nedává smysl.
176
00:10:29,005 --> 00:10:30,130
Promiňte.
177
00:10:33,721 --> 00:10:34,854
Hej! Můžu dostat sodovku?
178
00:10:55,710 --> 00:10:59,764
- "Šťastný výběr" na pět.
- Trefa.
179
00:11:13,274 --> 00:11:16,750
Je čas zajistit si nový přísun peněz.
Pohleďte!
180
00:11:17,481 --> 00:11:19,472
Masone, Masone, Masone...
181
00:11:19,978 --> 00:11:21,177
Zase jsi začal pít?
182
00:11:21,277 --> 00:11:22,207
Ne.
183
00:11:22,845 --> 00:11:24,252
Přísahej při Bohu.
184
00:11:24,335 --> 00:11:25,291
Nevěřím v Boha.
185
00:11:25,984 --> 00:11:27,539
Co takhle malá sázka?
186
00:11:28,451 --> 00:11:30,456
No tak! Uhodněte, kde je hrášek!
187
00:11:30,521 --> 00:11:33,735
Kde je hrášek? Kde je hrášek?
188
00:11:34,082 --> 00:11:35,501
Dej sem dolar. No tak!
189
00:11:36,076 --> 00:11:38,321
George Washington od Georgie.
190
00:11:42,151 --> 00:11:44,117
Je tady?
191
00:11:44,369 --> 00:11:45,511
Nebo snad tady?
192
00:11:45,952 --> 00:11:47,412
Nebo tady?
193
00:11:47,833 --> 00:11:48,879
Kde jenom je?
194
00:11:49,020 --> 00:11:49,954
Kde je hrášek?
195
00:11:50,025 --> 00:11:51,722
Hádej! A vyhraj dolar!
196
00:11:53,591 --> 00:11:55,567
- Uprostřed.
- Ne.
197
00:11:56,304 --> 00:11:58,152
Georgi, pojď sem!
198
00:11:58,246 --> 00:11:59,774
Zase piješ.
199
00:12:00,054 --> 00:12:02,610
Dobře, vrať mi peníze
a začneme znovu.
200
00:12:02,747 --> 00:12:04,190
Hmmm, ne!
201
00:12:04,255 --> 00:12:05,775
To byla jen zkouška.
202
00:12:05,846 --> 00:12:07,224
A ty jsi prohrál dolar.
203
00:12:10,869 --> 00:12:11,906
Dobré ráno, kluci a děvčata!
204
00:12:13,890 --> 00:12:14,731
Jak se máte?
205
00:12:14,732 --> 00:12:16,599
Nádherně, děkuji. A co ty?
206
00:12:16,882 --> 00:12:18,982
- Pořád nosíš ten přívěšek?
- Ano.
207
00:12:19,067 --> 00:12:21,498
Najdeš si křížek a najednou
je z tebe věřící.
208
00:12:21,558 --> 00:12:23,969
Myslím, že mi sluší, co říkáš?
209
00:12:24,605 --> 00:12:27,578
Víš, George, že máš vlastního svatého?
210
00:12:27,699 --> 00:12:28,698
Já bych raději poníka.
211
00:12:29,097 --> 00:12:31,527
Svatý Jiří je svatý patron
212
00:12:31,597 --> 00:12:35,263
farmářů, vojáků, zvědů,
jezdců, rytířů a Anglie.
213
00:12:35,477 --> 00:12:36,936
Já chci svatého. Mám svatého?
214
00:12:37,156 --> 00:12:38,150
Ano, svatého Tomáše.
215
00:12:38,441 --> 00:12:39,456
A co svatý Mason?
216
00:12:39,624 --> 00:12:42,295
Tomáš je patronem zedníků.
Žádný svatý Mason není. (mason=zedník)
217
00:12:42,364 --> 00:12:44,817
Ale svatí jsou úžasní,
všechno má svého patrona.
218
00:12:44,971 --> 00:12:49,008
Svatý pro ztracené případy,
pro depresi, pro...
219
00:12:49,091 --> 00:12:50,848
Šílenou nudu.
220
00:12:51,003 --> 00:12:52,851
Víš, co je svatá trojice, George?
221
00:12:52,894 --> 00:12:54,352
Sakra, jsme v restauraci.
222
00:12:54,845 --> 00:12:56,865
Je to pepř, cibule a celer.
223
00:12:57,534 --> 00:13:00,694
Uškodil by jí nějak malý rituál?
224
00:13:00,864 --> 00:13:02,310
Já mám vlastní malý rituál.
225
00:13:03,289 --> 00:13:04,309
Začneme.
226
00:13:05,121 --> 00:13:05,996
Pro mě nic?
227
00:13:05,997 --> 00:13:08,653
Jestli nějaký nemáš pod skořápkou, tak ne.
228
00:13:09,010 --> 00:13:10,748
Nejezdíš obvykle na kole?
229
00:13:11,336 --> 00:13:12,129
Ano.
230
00:13:12,130 --> 00:13:13,678
- A jela jsi dnes?
- Ano.
231
00:13:13,781 --> 00:13:14,772
No, tak venku není.
232
00:13:14,773 --> 00:13:15,730
Cože?
233
00:13:15,755 --> 00:13:16,788
Tvoje kolo je pryč.
234
00:13:18,185 --> 00:13:20,568
To kolo jsem ti dal já.
235
00:13:20,968 --> 00:13:22,565
Doufám, že je to vtip.
236
00:13:23,506 --> 00:13:24,522
Vážně je pryč?
237
00:13:26,971 --> 00:13:28,654
Ukaž mi svou verzi skořápek.
238
00:13:28,773 --> 00:13:31,257
Rád bych se zasmál.
239
00:13:33,102 --> 00:13:34,077
No tak!
240
00:13:34,322 --> 00:13:35,782
Přestaň blbnout. Hraj!
241
00:13:49,400 --> 00:13:51,915
Někdo mi ukradl kolo!
242
00:13:59,346 --> 00:14:00,837
Někdo mi ukradl kolo!
243
00:14:01,417 --> 00:14:02,807
Slyšeli jsme. Zamčela jsi ho?
244
00:14:02,919 --> 00:14:04,117
Ano, zamčela.
245
00:14:04,201 --> 00:14:05,531
Zůstalo jen jedno kolo.
246
00:14:05,623 --> 00:14:06,555
Které?
247
00:14:06,731 --> 00:14:08,028
To zamčené!
248
00:14:08,053 --> 00:14:09,420
Já tušil, že o něj přijdeš.
249
00:14:09,520 --> 00:14:11,735
Musíš zakroužit rukama.
250
00:14:15,059 --> 00:14:16,616
Nemusíš z toho být tak rozmrzelá.
251
00:14:16,688 --> 00:14:18,112
Já právě ztratil hrášek.
252
00:14:18,438 --> 00:14:20,341
Cože? A to dáváš za vinu mně?
253
00:14:20,732 --> 00:14:23,635
Když se něco ztratí, je třeba
někoho obvinit. Nedělá se to tak?
254
00:14:24,991 --> 00:14:26,293
Když ne tebe, tak koho?
255
00:14:26,786 --> 00:14:30,420
Výrobce kola, že ho udělal
tak hezké, že ho někdo chce ukrást?
256
00:14:30,471 --> 00:14:32,806
Nebo možná mě nebo raději
neobviníme nikoho.
257
00:14:32,870 --> 00:14:35,216
Daisy by řekla:
"Bůh dal, Bůh vzal."
258
00:14:36,127 --> 00:14:37,759
Já bych obvinila toho, kdo ho vzal.
259
00:14:38,036 --> 00:14:39,081
Já bych se pomstil.
260
00:14:39,114 --> 00:14:41,222
Víš, oko za oko,
kolo za kolo.
261
00:14:41,341 --> 00:14:42,934
Ukradl bych kolo někomu jinému.
262
00:14:43,012 --> 00:14:44,005
To je špatný nápad.
263
00:14:44,422 --> 00:14:47,155
Fajn, Roxy je teď velká, zlá a modrá.
Zeptej se jí.
264
00:14:47,257 --> 00:14:48,173
To je dobrý nápad.
265
00:14:48,243 --> 00:14:49,428
Rube, půjčíš mi auto?
266
00:14:49,459 --> 00:14:50,596
Jsi zodpovědná řidička?
267
00:14:50,639 --> 00:14:52,082
Jsem prvotřídní řidička.
268
00:14:52,164 --> 00:14:54,113
Slibuji, že se o tvoje
pitomé auto postarám.
269
00:14:54,144 --> 00:14:56,325
Tak to jsem slyšet nechtěl.
270
00:14:56,544 --> 00:14:57,733
Fajn!
271
00:15:01,350 --> 00:15:02,285
George!
272
00:15:02,812 --> 00:15:03,739
Co?
273
00:15:06,179 --> 00:15:08,129
Hezké věci občas mizí.
274
00:15:08,624 --> 00:15:10,488
No, asi mám jen smůlu.
275
00:15:12,298 --> 00:15:13,288
Ukaž ruce.
276
00:15:14,612 --> 00:15:16,902
Výhra nebo prohra? Výhra nebo prohra?
277
00:15:17,436 --> 00:15:18,696
Jak to dopadne?
278
00:15:18,976 --> 00:15:20,332
To prozradí jen čas.
279
00:15:20,979 --> 00:15:23,561
Přímo tady... Hned zmizí!
280
00:15:24,501 --> 00:15:26,556
Co je pod prostřední?
281
00:15:48,917 --> 00:15:50,450
Je to uleptané.
282
00:15:51,968 --> 00:15:54,116
A jestli něco bude na stole,
máte problém.
283
00:15:55,067 --> 00:15:56,111
Vyčistíme to.
284
00:15:56,332 --> 00:15:58,421
To už jsem někdy slyšela.
285
00:15:58,595 --> 00:16:00,331
George, až vyrosteš,
286
00:16:00,421 --> 00:16:02,468
neuvěříš, jak malá jsi byla.
287
00:16:03,319 --> 00:16:06,181
Nejsem malá. Reggie je malá.
288
00:16:07,055 --> 00:16:09,695
Táta žertoval, miláčku.
Jsi velká holka.
289
00:16:12,934 --> 00:16:14,930
Dobře, a teď levou.
290
00:16:28,942 --> 00:16:30,680
Svět si s vámi zahrává.
291
00:16:31,136 --> 00:16:33,818
Tam venku je všechno neuspořádané,
292
00:16:34,084 --> 00:16:36,470
ale tady je systém, jak to řešit.
293
00:16:36,802 --> 00:16:37,756
Další!
294
00:16:38,294 --> 00:16:39,874
Možná to je těmi uniformami,
295
00:16:39,977 --> 00:16:42,652
ale tady člověk cítí,
že na světě vládne pořádek.
296
00:16:43,134 --> 00:16:43,977
Další!
297
00:16:43,978 --> 00:16:46,639
A pokud všechno uděláte správně,
298
00:16:46,725 --> 00:16:48,334
systém se o vás postará.
299
00:16:48,893 --> 00:16:51,657
Ahoj, chtěla bych ohlásit
krádež kola.
300
00:16:51,731 --> 00:16:53,619
Stalo se to asi před hodinou na Bay Street.
301
00:16:53,727 --> 00:16:54,701
Vyplňte tohle.
302
00:16:55,411 --> 00:16:56,345
Co to je?
303
00:16:56,551 --> 00:16:59,530
Právnický diplom z Harvardu.
Jsme na vás moc hrdí.
304
00:17:00,278 --> 00:17:02,250
Hele, já vážně spěchám do práce.
305
00:17:02,327 --> 00:17:03,975
Nemůžu vám to kolo popsat
306
00:17:04,065 --> 00:17:06,489
a vy to nějak ohlásíte?
307
00:17:07,524 --> 00:17:08,430
Ne.
308
00:17:08,708 --> 00:17:09,616
Fajn.
309
00:17:13,303 --> 00:17:14,259
Promiňte.
310
00:17:15,413 --> 00:17:16,323
Díky.
311
00:17:19,495 --> 00:17:20,669
A do hajzlu!
312
00:17:21,562 --> 00:17:22,699
Viděla jste to?
313
00:17:24,491 --> 00:17:25,851
Co se ti stalo?
314
00:17:27,275 --> 00:17:29,694
Někdo mi ukradl kolo.
315
00:17:30,774 --> 00:17:33,104
Bylo to vážně hezké kolo.
316
00:17:34,236 --> 00:17:36,901
Sáhl mi v autobuse na zadek.
317
00:17:38,936 --> 00:17:41,932
To je neomluvitelné.
318
00:17:43,220 --> 00:17:45,736
Vypadá, že ho někdo bodl.
319
00:17:47,409 --> 00:17:49,341
Ano, napadení smrtící zbraní...
320
00:17:49,432 --> 00:17:50,951
Pletací jehlice.
321
00:17:51,194 --> 00:17:52,816
Ten hajzl si o to řekl.
322
00:17:56,375 --> 00:17:57,896
A jedeme!
323
00:17:58,114 --> 00:17:59,701
Jedeme. Kam jedeme?
324
00:17:59,793 --> 00:18:01,328
Kam jedeme? Nikdo neví.
325
00:18:03,029 --> 00:18:04,882
- Tohle je doprovod?
- To je pro amatéry.
326
00:18:04,928 --> 00:18:06,379
Slovy přitáhneš lidi do hry.
327
00:18:06,511 --> 00:18:07,854
Lidi přitahuje hra
328
00:18:08,131 --> 00:18:10,395
a můj příjemný vzhled.
329
00:18:11,322 --> 00:18:12,751
Slova svádí.
330
00:18:13,680 --> 00:18:14,807
Ale není to tvoje silná stránka.
331
00:18:16,102 --> 00:18:17,029
Tak.
332
00:18:19,831 --> 00:18:21,918
Víš, proč lidi hrají skořápky?
333
00:18:22,441 --> 00:18:24,212
Myslí si, že porazí náhodu.
334
00:18:24,309 --> 00:18:25,254
Chyba.
335
00:18:25,564 --> 00:18:26,945
Myslí si, že porazí tebe.
336
00:18:27,168 --> 00:18:28,648
Myslí si, že jsou chytřejší než ty.
337
00:18:29,064 --> 00:18:30,220
V tom tedy mají pravdu.
338
00:18:31,059 --> 00:18:32,351
Jsem chytřejší, než se zdám.
339
00:18:32,391 --> 00:18:33,695
Jsi dost chytrý, abys zahrál hlupáka?
340
00:18:33,833 --> 00:18:35,922
Jsem tak chytrý, až jsem idiot.
341
00:18:39,150 --> 00:18:40,274
Zase piješ?
342
00:18:40,557 --> 00:18:41,434
Ne.
343
00:18:41,435 --> 00:18:42,381
Lžeš?
344
00:18:42,438 --> 00:18:43,546
Bůh je mi svědkem.
345
00:18:44,435 --> 00:18:46,054
Tak kde je hrášek? Najdi hrášek!
346
00:18:47,165 --> 00:18:50,738
Z pěti je deset, z 10 bude 20, za 50 stovka.
Vyhrajte prachy, vyhrajte prachy,
347
00:18:50,795 --> 00:18:53,402
stači jednou chytit.
Jednou chytit! Jednou chytit!
348
00:18:56,173 --> 00:18:57,143
Potřebuješ rytmus.
349
00:18:58,230 --> 00:19:00,075
Tvá slova musí hypnotizovat.
350
00:19:00,835 --> 00:19:03,703
Já hypnotizuju svými kočičími pohyby.
351
00:19:12,902 --> 00:19:14,658
Tak co, bylo to mazané?
352
00:19:15,210 --> 00:19:16,938
Mě zajímá jen jeden pohyb.
353
00:19:16,985 --> 00:19:20,218
Přichází každý den touhle dobou
a není na něm nic kočičího.
354
00:19:20,758 --> 00:19:22,048
Je vpravo.
355
00:19:23,767 --> 00:19:24,687
Špatně.
356
00:19:25,321 --> 00:19:26,270
Z mé strany.
357
00:19:30,818 --> 00:19:32,186
Zvládnu to!
358
00:19:47,941 --> 00:19:49,600
Proč to nemá prioritu?
359
00:19:49,897 --> 00:19:51,365
Je to malá krádež.
360
00:19:51,456 --> 00:19:53,082
Zločin bez oběti.
361
00:19:53,271 --> 00:19:55,038
Bez oběti? A kdo jsem kurva já?
362
00:19:55,172 --> 00:19:57,527
Nadávky to nijak neuspíší.
363
00:19:58,570 --> 00:19:59,638
Vyhrál jsem něco?
364
00:20:00,785 --> 00:20:03,276
Dvacet losů a pořád nic?
365
00:20:03,827 --> 00:20:04,970
Jaká je šance?
366
00:20:05,074 --> 00:20:07,624
Koho mám zabít, aby si mě
někdo všímal?
367
00:20:09,083 --> 00:20:11,003
To se jen tak říká.
368
00:20:12,346 --> 00:20:15,389
Doženu vás, hoši.
Díky, převezmu si to.
369
00:20:15,494 --> 00:20:16,551
Díky Bohu!
370
00:20:17,098 --> 00:20:18,211
Musíš mi pomoct, Roxy.
371
00:20:18,330 --> 00:20:20,147
- Bylo to žluté kolo.
- Umím číst.
372
00:20:20,272 --> 00:20:21,481
A má zvonek a...
373
00:20:21,636 --> 00:20:22,748
a chybí jedno kolo.
374
00:20:22,836 --> 00:20:25,556
George, postarám se o to
s potřebným respektem.
375
00:20:26,675 --> 00:20:27,727
Co to znamená?
376
00:20:27,860 --> 00:20:29,425
Ráda to ohlásím.
377
00:20:29,532 --> 00:20:30,600
Ráda to budu sledovat.
378
00:20:30,694 --> 00:20:33,401
Ale nečekej, že tady někdo
bude hledat tvoje kolo.
379
00:20:33,675 --> 00:20:35,078
Někdo porušil zákon!
380
00:20:35,280 --> 00:20:36,477
Někdo musí pykat!
381
00:20:37,160 --> 00:20:39,026
Jsi v seznamu, George.
382
00:20:39,949 --> 00:20:41,263
Jsem v seznamu,
383
00:20:41,512 --> 00:20:43,482
ale seznamu je to úplně jedno.
384
00:20:45,651 --> 00:20:49,098
Nakonec vás systém naučí
celkem prostou lekci.
385
00:20:50,065 --> 00:20:51,178
Jste v tom sám.
386
00:21:21,659 --> 00:21:23,568
Co to sakra? Je sobota?
387
00:21:24,025 --> 00:21:25,936
Ne. Porada.
388
00:21:26,241 --> 00:21:27,650
Proč tam nejsi ty?
389
00:21:27,707 --> 00:21:28,681
Telefony.
390
00:21:35,305 --> 00:21:36,283
KRADÁK
391
00:21:36,487 --> 00:21:39,456
Kazí Radost Absolutně
Definitivně A Každému
392
00:21:40,376 --> 00:21:41,757
Myslete na to, lidi.
393
00:21:42,656 --> 00:21:44,641
Co myslím, když říkám kazí?
394
00:21:45,545 --> 00:21:48,749
Komu kazí radost? Vám?
Nebo krásce odvedle?
395
00:21:50,893 --> 00:21:52,813
Řediteli? Prezidentovi?
396
00:21:53,354 --> 00:21:56,840
- Ovlivněni jsou všichni...
- Někdo mi ukradl kolo!
397
00:21:56,977 --> 00:22:00,572
A každý včetně vás je zloděj,
pokud neprokáže opak.
398
00:22:01,170 --> 00:22:02,163
Podivín!
399
00:22:02,223 --> 00:22:04,646
Ušel mi snad vtip?
400
00:22:08,800 --> 00:22:10,010
Něco vám povím.
401
00:22:10,052 --> 00:22:13,411
Krádež majetku firmy není vtip.
402
00:22:14,092 --> 00:22:16,468
Lidi si řeknou: "firma mě
jen vysává,
403
00:22:16,535 --> 00:22:17,803
tak si vezmu něco na oplátku."
404
00:22:17,982 --> 00:22:18,928
Kdo to je?
405
00:22:19,147 --> 00:22:21,597
Bezpečnostní expert,
je tu kvůli těm krádežím.
406
00:22:21,653 --> 00:22:24,035
Nepovýšila jsem tě, abys
chodila o hodinu pozdě.
407
00:22:24,154 --> 00:22:26,409
Snažila jsem se najít kolo.
408
00:22:26,563 --> 00:22:27,497
Ty!
409
00:22:27,609 --> 00:22:28,566
Jak se jmenuješ?
410
00:22:28,705 --> 00:22:29,675
Millie.
411
00:22:29,914 --> 00:22:31,354
Máš ráda svůj život, Millie?
412
00:22:31,585 --> 00:22:32,733
Ani ne.
413
00:22:32,894 --> 00:22:33,915
Řekni, že jsi šťastná.
414
00:22:33,996 --> 00:22:34,945
Jsem vážně šťastná.
415
00:22:34,977 --> 00:22:36,695
Dobře. Dobře...
416
00:22:37,116 --> 00:22:39,843
Protože víme, co dělají
nešťastní lidé, že?
417
00:22:40,002 --> 00:22:41,684
Pořídí si kočku?
418
00:22:42,715 --> 00:22:43,599
Ty ne!
419
00:22:43,600 --> 00:22:44,541
Špatně!
420
00:22:44,792 --> 00:22:45,935
Kradou sešity
421
00:22:46,537 --> 00:22:48,854
nebo propisky nebo...
422
00:22:49,446 --> 00:22:50,457
lístečky!
423
00:22:52,096 --> 00:22:54,670
Lidi, kteří nemají rádi
svůj život, to chtějí srovnat.
424
00:22:55,220 --> 00:22:58,956
A proto je Happy Time nešťastné místo.
425
00:22:59,073 --> 00:23:01,103
I když jsem se snažila,
426
00:23:01,204 --> 00:23:03,052
život se mi moc nedařil.
427
00:23:03,222 --> 00:23:06,603
Zemři, staň se smrtkou,
sleduj, jak ti prodávají dům,
428
00:23:06,885 --> 00:23:10,167
nech si ukrást kolo.
429
00:23:12,224 --> 00:23:13,215
POTFUK
430
00:23:15,143 --> 00:23:24,159
Poznej Ohlaš Trhni
Flákni Oznam Kontroluj
431
00:23:24,407 --> 00:23:25,420
Potfuk?
432
00:23:25,860 --> 00:23:27,205
Máš problém, Millie?
433
00:23:27,459 --> 00:23:30,116
Máte tam chybu,
správně se píše "podfuk".
434
00:23:30,264 --> 00:23:31,168
Aha.
435
00:23:32,277 --> 00:23:34,012
Máme tady chytráka.
436
00:23:34,306 --> 00:23:36,108
Nemyslíte "chydráka"?
437
00:23:37,273 --> 00:23:38,285
Millie!
438
00:23:41,190 --> 00:23:43,464
Něco ti povím, Millie.
439
00:23:44,129 --> 00:23:46,419
Neumím zpívat. Neumím stepovat.
440
00:23:46,535 --> 00:23:47,917
Neumím se natřásat.
441
00:23:48,591 --> 00:23:50,407
Umím jedinou věci, Millie.
442
00:23:51,101 --> 00:23:52,454
Vyhazuji potížisty.
443
00:23:53,025 --> 00:23:56,527
Hledám potížisty a vyhazuji je.
444
00:23:57,072 --> 00:23:59,485
To umím skvěle, Millie. A co umíš ty?
445
00:23:59,786 --> 00:24:01,209
To nechceš vědět.
446
00:24:02,734 --> 00:24:05,643
Dávejte na ni pozor. Nelíbí se mi.
447
00:24:06,619 --> 00:24:09,341
POTFUK
448
00:24:09,683 --> 00:24:10,718
Myslete na to.
449
00:24:10,958 --> 00:24:14,508
Jinak chytáš býka za rohy.
450
00:24:22,262 --> 00:24:25,564
Huh... no... uh... tady jsou koláčky.
451
00:24:29,843 --> 00:24:32,681
Máte dnes štěstí?
452
00:24:33,358 --> 00:24:34,697
Kde je hrášek?
453
00:24:34,987 --> 00:24:36,784
Najděte hrášek.
454
00:24:37,101 --> 00:24:39,195
Hrášek je tady.
455
00:24:48,739 --> 00:24:50,966
Vezmi si prachy. Vezmi si prachy!
456
00:24:51,317 --> 00:24:52,575
Vypadni!
457
00:24:58,158 --> 00:24:59,589
Jak ti to sype?
458
00:25:00,346 --> 00:25:01,960
Jde to skvěle, Rube.
459
00:25:02,039 --> 00:25:04,323
Něco jsem schoval i pro tebe.
460
00:25:04,457 --> 00:25:06,304
Počkej. Kde to je? Hned to najdu...
461
00:25:06,363 --> 00:25:07,360
Tady!
462
00:25:20,101 --> 00:25:21,223
Nové auto?
463
00:25:23,955 --> 00:25:27,703
Ano. Je to... na leasing.
464
00:25:28,548 --> 00:25:30,052
Vypadá jako magnet na holky.
465
00:25:35,432 --> 00:25:36,415
Kde je Reggie?
466
00:25:36,798 --> 00:25:37,831
Ve škole!
467
00:25:38,239 --> 00:25:41,415
Víš... místo, kam dáš
na osm hodin děti,
468
00:25:41,498 --> 00:25:42,325
aby se do ničeho nezapletly.
469
00:25:42,326 --> 00:25:43,280
Jo, jo...
470
00:25:43,354 --> 00:25:46,153
Jen jsem byl nervózni, že sem jdu.
471
00:25:49,071 --> 00:25:50,050
Takže...
472
00:25:51,706 --> 00:25:52,625
Čím začneme?
473
00:25:52,979 --> 00:25:54,168
1983.
474
00:25:55,790 --> 00:25:56,959
To byl vtip.
475
00:26:02,620 --> 00:26:04,228
Na tohle si vzpomínám.
476
00:26:04,587 --> 00:26:06,505
Ukradl jsem to v hotelu na Maohi.
477
00:26:06,895 --> 00:26:08,533
Tehdy jsme se oba pořádně zkouřili.
478
00:26:08,758 --> 00:26:09,812
A opili.
479
00:26:11,815 --> 00:26:13,576
To byla dobrá dovolená.
480
00:26:14,467 --> 00:26:15,446
Ta nejlepší.
481
00:26:17,033 --> 00:26:19,614
No, protože jsem to ukradl, je to moje.
482
00:26:33,932 --> 00:26:36,118
Přesně tak, jsem zloděj.
483
00:26:36,456 --> 00:26:37,887
Jsem mazaný lupič.
484
00:26:38,850 --> 00:26:40,346
Nečum na mě!
485
00:26:41,208 --> 00:26:44,423
Jo, jako by někdo chtěl
tvoji falešnou kabelku.
486
00:26:59,615 --> 00:27:02,885
Dobrá, smrt na nikoho nečeká.
Musím jít! Musím jít!
487
00:27:08,327 --> 00:27:09,243
Millie!
488
00:27:09,536 --> 00:27:11,984
Přišla jsi o hodinu později
a zase někam jdeš?
489
00:27:12,209 --> 00:27:15,663
Bože! Musím si vymyslet
nějakou omluvu.
490
00:27:16,130 --> 00:27:17,715
Něco nového!
491
00:27:19,288 --> 00:27:22,663
Delores, před rokem
jsem zemřela a jsem smrtka
492
00:27:22,738 --> 00:27:25,044
a někdo ve Woodside Mall zemře
493
00:27:25,417 --> 00:27:27,196
asi za dvacet minut,
nejspíš násilně.
494
00:27:27,274 --> 00:27:30,168
A já mu musím vzít duši,
než to schytá.
495
00:27:33,288 --> 00:27:35,505
To je tedy nepříjemné.
496
00:27:35,594 --> 00:27:37,258
Cením si tvé chápavosti.
497
00:27:41,460 --> 00:27:44,094
Ten chlapík z bezpečnosti mě rozhodil!
498
00:27:44,188 --> 00:27:47,379
Celá ta... věc s býkem a rohy...
499
00:27:47,457 --> 00:27:49,792
ať to znamená cokoli...
netuším,
500
00:27:49,877 --> 00:27:52,647
ale jsem úplně zničená, Delores,
a musím jít na schůzku.
501
00:27:52,735 --> 00:27:53,733
Nic neříkej.
502
00:27:53,969 --> 00:27:55,562
Běž se uklidnit.
503
00:27:55,639 --> 00:27:56,618
Dobře, díky. Zatím.
504
00:27:56,747 --> 00:28:01,860
"Jdu na schůzku"... nebýt už mrtvá,
unudila bych se k smrti.
505
00:28:06,911 --> 00:28:09,982
Kuchyňská gilotina je poslední
kráječ, který si kdy koupíte.
506
00:28:10,213 --> 00:28:11,967
Máte rádi pepř? Krájí pepř.
507
00:28:12,048 --> 00:28:15,438
Podívejte! Úplně snadno!
Jako nic rozkrojí i pepř.
508
00:28:17,570 --> 00:28:19,049
Přidejte ho sem.
509
00:28:19,853 --> 00:28:21,230
Ugrilujte si k tomu maso.
510
00:28:21,330 --> 00:28:22,844
A připravujete
511
00:28:23,028 --> 00:28:24,912
Boscacci Habachi tango.
512
00:28:27,582 --> 00:28:28,813
Jsem Xavier Boscacci
513
00:28:28,953 --> 00:28:30,370
a tohle je zábava v kuchyni!
514
00:28:33,638 --> 00:28:35,180
No tak, lidi! A tohle je...
515
00:28:35,569 --> 00:28:36,852
Zábava v kuchyni.
516
00:28:39,351 --> 00:28:40,638
Zasraný předváděčky v obchodech.
517
00:28:42,136 --> 00:28:43,821
Fajn, potřebuji dobrovolníka...
518
00:28:43,843 --> 00:28:45,419
Co třeba tady mladá dáma?
519
00:28:45,691 --> 00:28:46,652
Ne.
520
00:28:46,781 --> 00:28:49,129
No tak! Povzbudíme ji trochu.
521
00:28:54,222 --> 00:28:55,259
Dovolíte.
522
00:28:59,665 --> 00:29:00,392
Podívej.
523
00:29:00,393 --> 00:29:02,753
Musím do hodiny prodat čtyři,
jinak jsem mrtvý.
524
00:29:02,852 --> 00:29:04,012
Dobře? Jen čti scénář.
525
00:29:12,174 --> 00:29:13,525
Máš ráda čerstvý ovocný džus?
526
00:29:16,228 --> 00:29:17,617
Čerstvý džus miluji.
527
00:29:17,859 --> 00:29:18,935
Na něco se tedy zeptám.
528
00:29:19,211 --> 00:29:20,223
Máš ráda slupku?
529
00:29:23,262 --> 00:29:24,557
Slupku vyhazuji.
530
00:29:25,098 --> 00:29:26,553
Ty vyhazuješ slupku?
531
00:29:26,990 --> 00:29:29,639
Děvče, jestli vyhazuješ slupku,
532
00:29:30,843 --> 00:29:32,871
jako bys nežila!
533
00:29:32,977 --> 00:29:34,467
Za tři minuty ani ty.
534
00:29:36,829 --> 00:29:38,059
Au! Dávej pozor!
535
00:29:39,077 --> 00:29:41,971
Není čerstvý džus příliš drahý?
536
00:29:42,836 --> 00:29:46,737
Přátelé, nejen že se kuchyňská
gilotina snadno používá
537
00:29:47,155 --> 00:29:50,484
a snadno čistí,
538
00:29:52,134 --> 00:29:54,436
ale stojí pouze 19,99!
539
00:29:59,018 --> 00:30:02,737
A navždy máte čerstvý džus.
540
00:30:07,782 --> 00:30:10,021
A to je zábava v kuchyni.
541
00:30:10,642 --> 00:30:11,927
Máš na kabátě džus.
542
00:30:12,558 --> 00:30:14,301
To je tvá krev.
543
00:30:15,728 --> 00:30:16,498
Aha.
544
00:30:16,499 --> 00:30:17,975
Setla tě gilotina.
545
00:30:19,510 --> 00:30:20,944
Já věděl, že to není bezpečné.
546
00:30:21,488 --> 00:30:23,092
Jen se snažíme omezit náklady, víš.
547
00:30:23,545 --> 00:30:24,876
A svět srovná skóre.
548
00:30:25,348 --> 00:30:27,457
A pak ti podá kostky.
549
00:30:33,016 --> 00:30:36,632
Vážně ti chutná slupka?
550
00:30:37,437 --> 00:30:38,380
Netuším.
551
00:30:42,227 --> 00:30:43,417
To není pravda, Joy.
552
00:30:44,067 --> 00:30:47,983
Jsem si jistá. Ten stůl
jsem koupila, když jsi studoval.
553
00:30:48,346 --> 00:30:49,425
Jak chceš.
554
00:30:49,830 --> 00:30:50,796
Vezmi si ho.
555
00:30:51,095 --> 00:30:53,361
Neříkej to, jako bys mi ho
milostivě dával.
556
00:30:53,446 --> 00:30:55,069
Tak jsme se dohodli.
Já ho přinesla.
557
00:30:55,296 --> 00:30:56,375
Dobře.
558
00:30:56,479 --> 00:30:57,898
Víš, co jsem přinesl já?
559
00:30:58,001 --> 00:30:58,919
Tvůj přívěšek.
560
00:30:59,672 --> 00:31:00,643
Můj...
561
00:31:02,197 --> 00:31:03,730
Dala mi ho tvá matka.
562
00:31:03,825 --> 00:31:04,650
Má matka...
563
00:31:04,651 --> 00:31:07,989
Myslím, že to spadá mezi věci,
které jsem do manželství přinesl já.
564
00:31:08,060 --> 00:31:10,584
Je to má matka.
Měla bys mi ten přívěšek dát.
565
00:31:11,565 --> 00:31:12,742
Nechápeš to?
566
00:31:13,618 --> 00:31:15,311
Chtěla jsem ho dát...
567
00:31:17,186 --> 00:31:18,651
Chtěla jsem ho dát naší dceři.
568
00:31:19,162 --> 00:31:21,347
No, já jí ho můžu dát stejně tak.
569
00:31:22,035 --> 00:31:23,258
Chceš ho, Clancy?
570
00:31:24,089 --> 00:31:25,868
Tak mi ho musíš servat z krku!
571
00:31:29,041 --> 00:31:31,261
- Ahoj, miláčku.
- Ahoj, Reg.
572
00:31:36,051 --> 00:31:37,322
Jak bylo dnes ve škole?
573
00:31:43,711 --> 00:31:46,793
- Dělala jsem to taky?
- Jasně. Že ano, Joy?
574
00:31:48,682 --> 00:31:49,822
Kde to je?
575
00:31:50,012 --> 00:31:53,359
Nevím, drahoušku.
Možná se to někde ztratilo.
576
00:32:01,646 --> 00:32:03,391
Potřebuji odvézt na hodinu...
577
00:32:03,626 --> 00:32:06,171
- Vezmu tě.
- ...mami.
578
00:32:09,868 --> 00:32:12,518
Poslechni, vadilo by ti,
kdybych zůstal a prošel věci?
579
00:32:12,740 --> 00:32:13,805
Vadilo.
580
00:32:20,181 --> 00:32:22,146
Rube říká, že svět chce rovnováhu...
581
00:32:22,576 --> 00:32:24,597
S tím ráda pomůžu.
582
00:32:26,541 --> 00:32:27,821
Proč bych nemohla mít auto?
583
00:32:28,727 --> 00:32:31,301
I když jsem za něj vlastně neplatila.
584
00:32:35,848 --> 00:32:36,911
To si děláš srandu?
585
00:32:37,326 --> 00:32:38,616
Takové štěstí nemáš.
586
00:32:41,279 --> 00:32:42,711
Super!
587
00:32:44,804 --> 00:32:46,520
Proč bych měla hrát podle pravidel?
588
00:32:46,871 --> 00:32:48,804
Nikdo stejně nezapisoval body.
589
00:32:56,015 --> 00:32:57,010
Ale hlavně:
590
00:32:57,422 --> 00:32:59,298
Nikdo se nedíval.
591
00:33:26,257 --> 00:33:27,176
Zdravím.
592
00:33:28,079 --> 00:33:28,999
Jen se dívám.
593
00:33:31,445 --> 00:33:35,576
Mám tady Ježíše,
Crystal, Twin Towers.
594
00:33:37,499 --> 00:33:38,946
Zajímají mě křížky.
595
00:33:39,543 --> 00:33:40,952
Co byste chtěla vědět?
596
00:33:41,168 --> 00:33:42,116
Jste sběratel?
597
00:33:42,867 --> 00:33:45,152
Jen se u mně nějak objevují.
598
00:33:45,969 --> 00:33:47,268
Chcete vidět něco hezkého?
599
00:34:12,573 --> 00:34:15,450
Vidíte? To je nádhera!
600
00:34:17,828 --> 00:34:20,517
Křížky... Kolik stojí?
601
00:34:21,463 --> 00:34:23,042
- To záleží.
- Na čem?
602
00:34:23,227 --> 00:34:26,995
Kov, stáří, jak vypadá.
Kupujete?
603
00:34:27,111 --> 00:34:28,843
Ne, zatím jen sbírám informace.
604
00:34:28,940 --> 00:34:30,554
Ale vážně se mi líbí.
605
00:34:31,671 --> 00:34:33,549
Vy máte moc pěkný.
606
00:34:34,386 --> 00:34:35,356
Opravdu?
607
00:34:35,822 --> 00:34:36,993
- Mohu?
- Ano.
608
00:34:47,852 --> 00:34:48,897
Edvardovský.
609
00:34:49,677 --> 00:34:51,100
Zřejmě přelom století.
610
00:34:53,028 --> 00:34:55,477
Dám vám za něj tisícovku.
611
00:34:55,866 --> 00:34:56,744
Opravdu?
612
00:34:56,745 --> 00:35:00,051
Tyhle staré rodinné klenoty
se prodávají skvěle.
613
00:35:00,117 --> 00:35:01,130
Asi ne.
614
00:35:01,897 --> 00:35:03,017
Jste věřící?
615
00:35:03,507 --> 00:35:05,651
Trochu. Jste Rusty? (=zrezavělý)
616
00:35:05,805 --> 00:35:07,346
No, vyšel jsem trochu ze cviku,
617
00:35:07,480 --> 00:35:09,452
ale vy vypadáte, že si poradíte.
618
00:35:09,966 --> 00:35:11,437
Ani úsměv?
619
00:35:11,949 --> 00:35:13,218
Jmenujete se Rusty?
620
00:35:13,891 --> 00:35:16,279
Ne, jako malý jsem měl zrzavé vlasy.
621
00:35:16,679 --> 00:35:18,360
- Jmenuji se John.
- John a dál?
622
00:35:19,343 --> 00:35:20,334
John McCollum.
623
00:35:21,226 --> 00:35:23,614
1200. To je poslední nabídka.
624
00:35:23,781 --> 00:35:24,764
Ne, děkuji.
625
00:35:25,037 --> 00:35:27,061
Myslím, že jinde dostanu
lepší nabídku.
626
00:35:36,604 --> 00:35:38,775
Máte tady pěkné věci, Rusty.
627
00:35:39,392 --> 00:35:40,713
Zrezavělé a nádherné.
628
00:35:41,309 --> 00:35:42,345
Zrezavělé a nádherné...
629
00:36:00,965 --> 00:36:01,872
Vezměte si zrcadlo.
630
00:36:02,562 --> 00:36:05,667
- Vážně?
- Od jednoho věřícího k jinému.
631
00:36:06,440 --> 00:36:09,903
Víte, zrcadel mám dost,
ale líbil by se mi další křížek.
632
00:36:11,231 --> 00:36:12,379
Poslužte si.
633
00:36:15,244 --> 00:36:16,931
Jste milý, Rusty.
634
00:36:17,640 --> 00:36:20,293
Určitě na vás čeká něco
moc hezkého.
635
00:36:30,698 --> 00:36:31,807
Vy nejíte slupku?
636
00:36:32,333 --> 00:36:34,924
Slupka je to nejlepší. Podívejte!
637
00:36:42,690 --> 00:36:44,548
A to je zábava v kuchyni!
638
00:36:45,155 --> 00:36:46,938
Fajn, víte co? Vy...
639
00:36:47,098 --> 00:36:49,565
Vy mě začínáte pořádně děsit,
takže vypadněte.
640
00:36:50,035 --> 00:36:52,223
No tak, vážně. Zmiz! Běž.
641
00:36:52,513 --> 00:36:53,492
Běž, běž, běž!
642
00:36:54,330 --> 00:36:57,145
A vy milí lidé,
pojďte si pro kuchyňskou gilotinu.
643
00:36:57,230 --> 00:36:59,020
Seká, krájí.
644
00:36:59,052 --> 00:37:01,066
Jestli chcete, usekne vám i ruku.
645
00:37:01,290 --> 00:37:03,735
Jen deset babek za kus.
Skvělé! Děkuji!
646
00:37:03,910 --> 00:37:06,054
Buďte první mezi sousedy!
Tohle mi fakt jde!
647
00:37:06,278 --> 00:37:08,563
Skvěle! Vaše gilotina, pane!
648
00:37:13,918 --> 00:37:15,415
Dnes zažívám něco poprvé.
649
00:37:15,854 --> 00:37:18,850
Poprvé od smrti jedu k tomuto domu.
650
00:37:19,358 --> 00:37:21,717
Poprvé se tam nevloupám.
651
00:37:22,374 --> 00:37:24,675
A možná ho vidím naposledy.
652
00:37:24,818 --> 00:37:25,780
Zdravím.
653
00:37:25,812 --> 00:37:27,685
- Vy jste Millie.
- Ahoj.
654
00:37:28,530 --> 00:37:29,538
Těší mě.
655
00:37:30,203 --> 00:37:33,713
Musím říct, že když se tady
prodává dům, je to pozdvižení.
656
00:37:33,964 --> 00:37:36,408
Lidé si je tady dlouho
drží v rodině.
657
00:37:36,485 --> 00:37:37,866
Je to jedinečná příležitost.
658
00:37:37,966 --> 00:37:40,107
A určitě tady nebudou?
659
00:37:40,238 --> 00:37:41,890
Ne, samozřejmě ne.
660
00:37:42,266 --> 00:37:43,465
Ne. Myslím, že je to trochu...
661
00:37:43,977 --> 00:37:44,892
Nevím...
662
00:37:44,893 --> 00:37:48,200
strašidelné, když si prohlížíte
něčí dům a on stojí za vámi.
663
00:37:48,840 --> 00:37:50,529
Strašidelné je možná silné slovo.
664
00:37:50,679 --> 00:37:51,738
Ne, je to dobré.
665
00:37:52,563 --> 00:37:54,466
Takže vy jste svobodná?
666
00:37:54,702 --> 00:37:55,658
Zasnoubená.
667
00:37:55,912 --> 00:37:59,225
S bankéřem. Právě je v bance,
musí vyřídit nějaké... bankéřství.
668
00:38:00,049 --> 00:38:03,197
- Jistě, takže financování...
- Je náš nejmenší problém.
669
00:38:03,676 --> 00:38:08,200
Podle mě je hezké, že se zajímáte
o takový rodinný dům.
670
00:38:08,480 --> 00:38:09,858
Připravujeme se na budoucnost.
671
00:38:10,040 --> 00:38:13,557
Ve skutečnosti jsem
spíš čelila minulosti.
672
00:38:15,730 --> 00:38:20,988
Na interiéru jsou nejzajímavější podlahy.
673
00:38:23,610 --> 00:38:26,567
- Kam se stěhují?
- Prosím?
674
00:38:27,735 --> 00:38:30,596
- Kam se přestěhují?
- To netuším.
675
00:38:31,183 --> 00:38:34,045
A proč se stěhují?
676
00:38:34,137 --> 00:38:37,461
S domem je všechno v pořádku,
to vás ujišťuji.
677
00:38:37,748 --> 00:38:40,709
Je to tady výborně udržované.
678
00:38:41,081 --> 00:38:42,002
Matka je...
679
00:38:44,033 --> 00:38:46,408
Je velice pečlivá.
680
00:38:50,401 --> 00:38:52,990
Prostě to nedává smysl.
681
00:38:53,216 --> 00:38:54,176
No...
682
00:38:55,171 --> 00:38:56,732
Neměla bych vám to říkat,
683
00:38:57,315 --> 00:38:58,616
ale ztratili dceru.
684
00:38:58,924 --> 00:39:00,908
Bylo to velice smutné. Hrozná nehoda.
685
00:39:01,293 --> 00:39:02,520
Samozřejmě ne v domě.
686
00:39:02,882 --> 00:39:04,555
Ale myslím, že tím to začalo.
687
00:39:04,849 --> 00:39:05,953
Začalo co?
688
00:39:06,844 --> 00:39:08,076
Konec manželství.
689
00:39:08,421 --> 00:39:09,379
Je to velmi časté.
690
00:39:09,568 --> 00:39:11,944
Hodně manželství nepřežije
smrt dítěte.
691
00:39:12,579 --> 00:39:14,585
Ale líbí se mi ty skříně.
692
00:39:17,572 --> 00:39:21,610
A stejně jako když jsem byla malá
a nechtěla jsem něco slyšet,
693
00:39:22,179 --> 00:39:24,212
vyrazila jsem do svého pokoje.
694
00:39:24,725 --> 00:39:27,198
Chcete ukázat pokoje?
695
00:39:28,245 --> 00:39:30,417
Tady trochu zlobí klika, musíte...
696
00:39:31,618 --> 00:39:32,621
trochu bouchnout.
697
00:39:33,468 --> 00:39:37,773
To je ale jediná chybka na
jinak skvělém domě. To vás ujišťuji.
698
00:39:38,448 --> 00:39:40,927
Chtěla bych trochu nasát atmosféru.
699
00:39:41,576 --> 00:39:42,800
Sama, prosím.
700
00:39:43,881 --> 00:39:46,034
Jistě, budu dole.
701
00:39:48,114 --> 00:39:50,166
Ale už to nebyl můj pokoj.
702
00:39:50,858 --> 00:39:52,762
Moji rodiče se rozvádí.
703
00:39:53,444 --> 00:39:55,566
A já ani nemám postel,
kde se můžu vybrečet.
704
00:39:57,372 --> 00:39:59,241
Co je na smrti tak zvláštního,
705
00:39:59,287 --> 00:40:01,911
že ji lidé prostě chtějí
zavřít do krabice?
706
00:40:06,453 --> 00:40:09,025
A tady jsem.
707
00:40:16,603 --> 00:40:18,264
Ale pro mne tam není místo.
708
00:40:19,918 --> 00:40:21,091
Nepatřím sem.
709
00:40:27,061 --> 00:40:28,603
Vrátila se Millie?
710
00:40:28,780 --> 00:40:31,204
Chtěla jsem, aby tohle vyřídila.
711
00:40:32,083 --> 00:40:34,034
Hlavně zase nezpívej "We are the world"
712
00:40:34,195 --> 00:40:37,187
za jedno martini.
713
00:40:37,715 --> 00:40:40,857
Delores! Chceš jít s námi
na karaoke?
714
00:40:41,151 --> 00:40:43,248
Nemůžu, ještě musím něco zařídit.
715
00:40:43,458 --> 00:40:45,504
No tak, Delores! Jdou tam všichni!
716
00:40:57,524 --> 00:40:59,113
No, zpět do práce.
717
00:41:09,996 --> 00:41:11,437
Tak parkuje rocková hvězda.
718
00:41:12,320 --> 00:41:13,260
Mám štěstí.
719
00:41:32,726 --> 00:41:34,513
- Co se děje?
- Mustang.
720
00:41:34,819 --> 00:41:37,248
V kanceláři se dnes žije nějak dobře.
721
00:41:38,825 --> 00:41:39,756
Ukradla jsi ho?
722
00:41:40,050 --> 00:41:41,048
Ne tak docela.
723
00:41:42,042 --> 00:41:43,031
Koupila jsi ho?
724
00:41:43,937 --> 00:41:45,202
Ne tak docela.
725
00:41:45,680 --> 00:41:46,963
Jak jsi k němu přišla?
726
00:41:47,875 --> 00:41:49,450
Asi mi bylo souzeno.
727
00:41:49,752 --> 00:41:51,444
Celá ta věc s rovnováhou.
728
00:41:55,383 --> 00:41:57,323
Měla jsem špatný den, Rube.
729
00:42:01,715 --> 00:42:03,612
Asi jsem ho měla dostat.
730
00:42:05,770 --> 00:42:06,755
Dobře.
731
00:42:07,398 --> 00:42:09,100
Ráno jsem viděl kluka,
732
00:42:09,596 --> 00:42:10,559
který zemřel.
733
00:42:11,084 --> 00:42:12,118
Bylo mu 19.
734
00:42:13,187 --> 00:42:15,298
Ukradl 17 dolarů, zemřel na útěku.
735
00:42:15,751 --> 00:42:18,522
Nebyl zlý, nikdy nic neukradl.
736
00:42:18,596 --> 00:42:19,533
Jen měl hlad.
737
00:42:19,789 --> 00:42:22,310
Bylo mu 19, tobě 18.
738
00:42:22,958 --> 00:42:24,664
Co ještě se tam o mně psalo?
739
00:42:24,971 --> 00:42:27,533
Na tom seznamu, který jsi dostal.
740
00:42:30,254 --> 00:42:33,188
Psalo se tam, že nemáš řidičák.
741
00:42:35,778 --> 00:42:38,275
A nedostala jsi auto,
jen protože ti někdo ukradl kolo.
742
00:42:41,000 --> 00:42:41,941
Co se dnes stalo?
743
00:42:42,961 --> 00:42:44,873
Moji rodiče se rozvádějí.
744
00:42:46,127 --> 00:42:48,152
Chceš z toho někoho obvinit?
745
00:42:48,525 --> 00:42:49,512
Netuším.
746
00:42:51,396 --> 00:42:52,301
Zlatíčko...
747
00:42:53,052 --> 00:42:53,988
Moje zkušenost...
748
00:42:55,575 --> 00:42:57,440
Smrt dítěte manželství nezničí.
749
00:42:59,006 --> 00:43:01,252
Někdy ho jen na čas ovlivní,
750
00:43:01,792 --> 00:43:03,451
ale jestli chceš, dávej si to za vinu.
751
00:43:04,919 --> 00:43:07,072
Ale nebylo by to fér.
752
00:43:10,869 --> 00:43:11,783
Uvidíme se zítra?
753
00:43:19,394 --> 00:43:20,355
Můžu vás poprosit?
754
00:43:20,746 --> 00:43:23,032
Doneste mé kamarádce
čokoládovou zmrzlinu.
755
00:43:43,096 --> 00:43:44,467
Dnes večer, někde jinde,
756
00:43:44,538 --> 00:43:46,880
možná jiná holka uhne před kulkou
757
00:43:47,049 --> 00:43:49,452
nebo uskočí před vlakem.
758
00:43:49,558 --> 00:43:50,571
Holka, která má štěstí.
759
00:43:51,294 --> 00:43:52,204
Netuším...
760
00:43:57,287 --> 00:44:01,500
Uvědomila jsem si, že od 18
mě provází docela smůla,
761
00:44:01,944 --> 00:44:07,194
víte, celá ta smolná záležitost
s vražedným záchodovým sedátkem.
762
00:44:07,742 --> 00:44:12,547
A tak mě napadlo, že se snad
ke mně osud začne chovat lépe.
763
00:44:23,532 --> 00:44:25,499
Proč bych neměla vyrovnat skóre?
764
00:44:27,950 --> 00:44:29,917
Proč by to nemělo vycházet?
765
00:44:40,990 --> 00:44:43,388
Už mě nudí hrát podle pravidel.
766
00:44:44,002 --> 00:44:45,301
Chci zlobit.
767
00:44:45,808 --> 00:44:47,027
Chci se bavit.
768
00:44:48,750 --> 00:44:53,066
Chci si krást zpět okamžiky
z bývalého života.
769
00:44:55,835 --> 00:44:57,501
Jsem jako ostatní.
770
00:44:58,975 --> 00:45:01,037
A jsem připravená srovnat skóre.
771
00:45:03,675 --> 00:45:09,037
Překlad: Christof
http://admaovy.cestiny.cz/titulky
........