1
00:00:03,979 --> 00:00:06,273
Měli bychom si promluvit o tom,
proč nám lžeš.
2
00:00:20,120 --> 00:00:21,580
Brzy se uvidíme.
3
00:00:25,918 --> 00:00:30,047
PŘED OSMI TÝDNY
4
00:00:34,119 --> 00:00:35,075
Pěkné letadla.
5
00:00:35,266 --> 00:00:37,822
Ano, každé letadlo, které používáme
je navíc vybavené
6
00:00:37,823 --> 00:00:39,864
speciálním ochranným systémem
a konstrukčními tvary
7
00:00:39,865 --> 00:00:41,793
jaké nenajdete v žádné jiné flotile.
8
00:00:43,268 --> 00:00:46,355
36 HODIN PŘED BOMBAMI
9
00:00:46,483 --> 00:00:48,451
Vidím, že jste absolvent Embry-Riddle.
10
00:00:48,586 --> 00:00:52,329
kvalifikovaný ATP,
potvrzených 1600 FAA hodin.
(pozn. FAA - Florida Air Academy)
11
00:00:52,483 --> 00:00:54,297
Očividně dobře kvalifikovaný,
pane Greene.
12
00:00:54,432 --> 00:00:55,686
Létaní mám v krvi.
13
00:00:55,898 --> 00:00:58,676
Na dědově práškovacím letadle jsem začal
pracovat když mi bylo 10.
14
00:00:58,963 --> 00:01:00,409
Pochopte, že je pronajímáme
15
00:01:00,410 --> 00:01:02,095
výhradně vedením podniků
16
00:01:02,096 --> 00:01:04,576
a slavným osobnostem,
takže absolutní diskrétnost
17
00:01:04,577 --> 00:01:06,004
je pro posádku nezbytná.
18
00:01:06,266 --> 00:01:07,791
Hej, všechno kromě dopravení letadla
19
00:01:07,792 --> 00:01:08,985
bezpečně z bodu A do bodu B
20
00:01:08,986 --> 00:01:10,073
se mě netýká.
21
00:01:10,074 --> 00:01:11,983
Dobře. Samozřejmě najít všechno co můžeme
22
00:01:11,984 --> 00:01:14,540
o lidech pilotující naše letadla, se nás týká.
23
00:01:14,541 --> 00:01:15,998
A podle vašich záznamů
........