1
00:00:23,899 --> 00:00:27,486
Stane, kámo!
Tohle bys měl opravdu vidět.
2
00:00:33,408 --> 00:00:35,494
Ah, to nevadí.
3
00:00:49,174 --> 00:00:51,260
Kon'ta ress!
4
00:00:55,180 --> 00:00:58,809
- Ken'da hiff!
- Ken'da hiff!
5
00:01:01,103 --> 00:01:03,230
A o nás říkají, že jsme blázni.
6
00:01:10,112 --> 00:01:15,158
Adara mos rekali, konoss rehu jek.
7
00:01:27,504 --> 00:01:29,631
To je moje šance!
Dostanu se odtud.
8
00:01:29,715 --> 00:01:32,676
Hm? Jo, budou mi chybět naše rozhovory.
9
00:01:33,343 --> 00:01:35,220
Dávej na sebe pozor.
10
00:01:40,767 --> 00:01:43,103
Adarin mos rekali.
11
00:01:43,187 --> 00:01:45,272
Konoss rehu jek...
12
00:02:18,388 --> 00:02:20,766
mos rekali.
13
00:02:21,725 --> 00:02:25,646
Konoss rehu jek.
14
00:02:28,732 --> 00:02:30,817
Agente White?
15
00:02:31,860 --> 00:02:34,821
Je to překrásné.
16
00:02:34,905 --> 00:02:38,575
Ano, pane.
Chtěl jsem vám jen připomenout,
17
00:02:38,659 --> 00:02:43,580
že máte v osm hodin schůzku s policejním
prezidentem, abyste prodiskutovali otázky pravomocí.
18
00:02:43,664 --> 00:02:45,958
Správně.
19
00:02:46,250 --> 00:02:49,628
Zdá se to jen mě, nebo byla tahle práce
zábavnější, když jsme byli v utajení
20
00:02:49,711 --> 00:02:52,381
a lovili transgeniky na vlastní pěst?
21
00:02:53,215 --> 00:02:56,593
Je dost pozdě, pane.
Měl byste pravděpodobně vyrazit.
22
00:02:56,677 --> 00:02:58,720
A přijít o tu podívanou?
23
00:02:59,471 --> 00:03:03,684
- Vždyť tohle nastává jen jednou do roka.
- Opravdu?
........