1
00:00:00,350 --> 00:00:01,820
Dříve jste viděli:

2
00:00:01,820 --> 00:00:03,930
Chceš, abych ti zachránil život?

3
00:00:03,930 --> 00:00:06,110
Chci, abys mi chtěl zachránit život.

4
00:00:06,110 --> 00:00:08,670
Provedl jsem malý řez na Benově ledvině.

5
00:00:08,670 --> 00:00:11,890
Pokud ho nazašiju do hodiny, zemře.

6
00:00:11,890 --> 00:00:15,810
Chci, abys šel zpátky,
dal Benovi narkózu a dokončil operaci.

7
00:00:15,810 --> 00:00:17,210
A proč bych to měl dělat?

8
00:00:17,210 --> 00:00:19,140
Protože pomůžu tvým přátelům utéct.

9
00:00:22,350 --> 00:00:23,720
Ne!
Danny!

10
00:00:32,800 --> 00:00:35,830
Ukaž mi cestu domů...

11
00:00:37,810 --> 00:00:41,030
...chci zbavit se té únavy...

12
00:00:42,510 --> 00:00:46,290
...před hodinou jsem měl sklenek pár...

13
00:00:46,720 --> 00:00:48,960
...a ty mi šly rovnou do hlavy.

14
00:00:48,960 --> 00:00:49,940
Přestaň.

15
00:00:49,940 --> 00:00:51,790
Co, chceš převzít kormidlování?

16
00:00:52,450 --> 00:00:54,950
Musíme se vrátit.
O čem to sakra mluvíš?

17
00:00:55,330 --> 00:00:56,770
Otoč loď, Sawyere. Myslím to vážně.

18
00:00:56,770 --> 00:00:58,600
Zbláznila ses?
Sotva jsme se dostali pryč.

19
00:00:58,600 --> 00:01:00,860
Prostě to udělej.
Dej mi aspoň jeden dobrý důvod...

20
00:01:00,860 --> 00:01:03,440
Nemůžeme tam Jacka nechat.

21
00:01:09,120 --> 00:01:11,120
Můžeme, pihatko.

22
00:01:11,500 --> 00:01:13,570
Protože on to po nás chtěl.

23
00:01:13,990 --> 00:01:18,520
Přemýšlej, vrátíme se a co myslíš,
že s námi kapitán Králíkovrah udělá?

24
00:01:19,780 --> 00:01:21,510
........