1
00:00:00,350 --> 00:00:01,820
V minulých dílech jste viděli...
2
00:00:01,820 --> 00:00:03,930
Chceš abych ti zachránil život?
3
00:00:03,930 --> 00:00:06,110
Chci abys mi chtěl zachránit život.
4
00:00:06,110 --> 00:00:08,670
Právě jsem udělal malý řez na Benově ledvině.
5
00:00:08,670 --> 00:00:11,890
Pokud to nespravím do hodiny, bude mrtvý.
6
00:00:11,890 --> 00:00:15,810
Chci abys šel zpátky, uspal Bena a dokončil tu operaci.
7
00:00:15,810 --> 00:00:17,210
A proč bych to jako chtěl udělat?
8
00:00:17,210 --> 00:00:19,140
Protože jdu pomoc tvým přatelům utéct!
9
00:00:22,350 --> 00:00:23,720
-Ne!
-Danny!
10
00:00:32,800 --> 00:00:35,830
Ukaž mi cestu domů.
11
00:00:37,810 --> 00:00:41,030
Jsem unavený a chtěl bych jít do postele
12
00:00:42,510 --> 00:00:46,290
*a naposledy jsem se trošku napil
před hodinou*
13
00:00:46,720 --> 00:00:48,960
*a stouplo mi to do hlavy*
14
00:00:48,960 --> 00:00:49,940
Přestaň.
15
00:00:49,940 --> 00:00:51,790
Co? Ty chceš jet zpátky?
16
00:00:52,450 --> 00:00:54,950
- Musíme jet zpátky.
- O čem to sakra mluvíš?
17
00:00:55,330 --> 00:00:56,770
Otoč loď, Sawyere.
Myslím to vážně.
18
00:00:56,770 --> 00:00:58,600
Ztratila jsi rozum?
My musíme vypadnout.
19
00:00:58,600 --> 00:01:00,860
- Prostě to udělej.
- Řekni mi jeden rozumnej důvod proč bych to měl otočit.
20
00:01:00,860 --> 00:01:03,440
Protože tam nemůžeme nechat Jacka.
21
00:01:09,120 --> 00:01:11,120
Ale ano, můžeme pihovatá...
22
00:01:11,500 --> 00:01:13,570
Protože to je to, o co nás požádal.
23
00:01:13,990 --> 00:01:18,520
Zamysli se nad tím trochu.. vrátíme se tam a myslíš, že s náma udělá kapitán Králíčkovrah, když nás chytne?
24
00:01:19,780 --> 00:01:21,510
........