1
00:00:14,481 --> 00:00:17,541
Život se odehrává v okamžicích...
2
00:00:17,617 --> 00:00:19,778
okamžicích, které při pohledu zpět...
3
00:00:19,853 --> 00:00:22,117
určují, jakým směrem se život
bude ubírat,...
4
00:00:22,188 --> 00:00:25,157
stejně jistě, jako vedou k jeho konci.
5
00:00:26,326 --> 00:00:29,887
Jen vzácně se zastavíme, abychom
si tu cestu prohlédli...
6
00:00:29,963 --> 00:00:33,126
a našli důvody, proč se to všechno stalo.
7
00:00:33,199 --> 00:00:37,158
Abychom zvážili, zda cesta, kterou jdeme
tímto životem, je naší volbou,
8
00:00:37,237 --> 00:00:40,729
nebo prostě jen ta, kterou
jsme unášeni se zavřenýma očima.
9
00:00:41,908 --> 00:00:45,371
Ale co kdybychom se zastavili,
jen na chvilku, abychom si přehráli...
10
00:00:45,445 --> 00:00:48,043
každý ten okamžik, než se stal?
11
00:00:48,114 --> 00:00:52,910
Je možné, že bychom pak viděli ta nekonečná
rozcestí na cestě, která udává životu směr?
12
00:00:52,986 --> 00:00:55,653
A když uvidíme svá rozhodnutí,
13
00:00:55,722 --> 00:00:58,350
vybereme si jinou cestu?
14
00:02:23,708 --> 00:02:27,508
- Popohnala jsem laborku, aby mi dali...
15
00:02:27,578 --> 00:02:31,839
Říkám, že jsem popohnala laborku,
aby mi dali výsledky pitvy
Szezesné, pokud tě to zajímá.
16
00:02:31,916 --> 00:02:35,345
- Slyšel jsem tě, Scullyová.
- Szezesná se skutečně utopila.
17
00:02:35,420 --> 00:02:40,653
Ale ne kvůli tomu, že vdechla ektoplasmu,
jak jsi tak vehementně tvrdil.
18
00:02:40,725 --> 00:02:43,159
V čem jiném se teda mohla utopit?
19
00:02:43,227 --> 00:02:45,559
Margarita mix.
20
00:02:45,630 --> 00:02:49,157
Kterou vyzvracela společně s asi litrem
zlaté tequily Corcovado, kterou se...
21
00:02:49,233 --> 00:02:52,225
jak vyšlo najevo, ona a její přátelé
rychle napájeli v lese,...
22
00:02:52,303 --> 00:02:54,931
když se snažili oživit Projekt Blair Witch.
........