1
29:00:00, --> 00:00:00,
Znamená to, že Marshall dostane pauzu?

2
00:00:01,116 --> 00:00:04,300
Děti, vypávěl jsem vám příběhy
o všech významných svátcích

3
00:00:04,418 --> 00:00:05,649
Vánoce...

4
00:00:06,162 --> 00:00:07,367
Halloween...

5
00:00:08,293 --> 00:00:09,548
Díkuvzdání...

6
00:00:10,802 --> 00:00:13,279
ale jeden svátek byl vždy můj nejoblíbenější

7
00:00:13,289 --> 00:00:15,043
Neděle se Super Bowlem
(americky fotbal:)

8
00:00:15,053 --> 00:00:17,864
V roce 2007 se odehrál Super Bowl

9
00:00:17,874 --> 00:00:19,524
který nikdy nezapomenu.

10
00:00:19,534 --> 00:00:21,087
Mrshalle, máš na starost pivo.

11
00:00:21,097 --> 00:00:22,980
Lily, děláš fazolový dip.

12
00:00:22,993 --> 00:00:25,092
Eh, Robin,
máš na starost čipsy a preclíky.

13
00:00:25,100 --> 00:00:26,778
a Barny, tobě nedávám za úkol nic

14
00:00:26,781 --> 00:00:29,613
se můžeš soustředit na kontrolování
tvého problému s gamblingem.

15
00:00:29,789 --> 00:00:31,093
"Problém."

16
00:00:31,247 --> 00:00:33,362
Oh, chudák superman,
něco by fakt měl udělat

17
00:00:33,376 --> 00:00:35,432
s jeho létajícím problémem.

18
00:00:35,446 --> 00:00:38,260
A není to problém,
pokud jsi v tom skvělej.

19
00:00:38,608 --> 00:00:42,343
A já půjdu do Quinn´s vyzvednou si nejlepší jídlo na světě,

20
00:00:42,357 --> 00:00:44,613
Super Bowl mísu pálivých křidýlek.

21
00:00:44,827 --> 00:00:47,493
Kdybych byl kuře, byl bych kvůli nim kanibal.

22
00:00:47,506 --> 00:00:49,343
Prostě bych si snědl svý vlastní křídla.
Bylo by mi to jedno.

23
00:00:49,355 --> 00:00:51,291
Takhle jsem do nich zblázněný.

24
00:00:52,265 --> 00:00:53,981
Tady je plán
na zítřejší noc.

25
00:00:53,997 --> 00:00:55,163
Co je zítra v noci?

26
00:00:55,176 --> 00:00:57,683
Bože, tys to neslyšel?

27
00:00:58,076 --> 00:00:59,570
Mark zemřel.

28
00:01:00,167 --> 00:01:02,513
- Pane Bože
- Sakra Bože

29
00:01:02,525 --> 00:01:04,272
Pohřeb je zítra v 6:00
a vím,

30
00:01:04,287 --> 00:01:06,720
že by pro Marka znamenalo hodně, kdyby si přišel.

31
00:01:06,927 --> 00:01:09,633
Byli jste jeho
oblíbení zákazníci.

32
00:01:10,146 --> 00:01:13,160
Zůstaň silný.
Je nám to tak líto.

33
00:01:15,278 --> 00:01:17,410
Kdo byl Mark?

34
00:01:17,426 --> 00:01:19,760
- Nevím.
- Ani omylem.

35
00:01:20,767 --> 00:01:23,731
Dobře, myslím že
bychom měli jít, fajn?

36
00:01:24,326 --> 00:01:28,020
Počkejte... Zítra v šest
je Super Bowl.

37
00:01:28,808 --> 00:01:31,901
Cítím se hrozně, ale bohužel pravda
je taková, že jsme Mika neznali.

38
00:01:31,916 --> 00:01:32,770
- Marka.
- Marka.

39
00:01:32,785 --> 00:01:34,821
A když pošleme květiny,

40
00:01:34,836 --> 00:01:36,993
nenapadá mě jediný důvod
proč bychom tam měli jít.

41
00:01:37,005 --> 00:01:38,251
Vypadni!

42
00:01:38,267 --> 00:01:41,061
Už tě v tomhle baru nechci vidět!

43
00:01:43,017 --> 00:01:46,751
Tahle sketa mi právě řekl, že nemůže přijít na Markův pohřeb

44
00:01:46,768 --> 00:01:48,972
protože se chce koukat na Super Bowl.

45
00:01:48,985 --> 00:01:50,873
Věřil by jsi tomu?

46
00:01:52,448 --> 00:01:54,281
Chlapci, vy příjdete že?

47
00:01:54,295 --> 00:01:56,451
Jo... Nezapomněl bys ani za nic.

48
00:02:09,505 --> 00:02:11,211
Dobře, tady je plán:

49
00:02:11,226 --> 00:02:13,382
nahrát si zápas, jít na pohřeb,

50
00:02:13,396 --> 00:02:15,143
- vzdejte holt Mattovi...
- Markovi.

51
00:02:15,157 --> 00:02:18,513
Markovi a začít se dívat o hodinu později.

52
00:02:18,947 --> 00:02:21,733
Ok, to je paráda, abychom se ale ujistili, že to fakt nahrává,

53
00:02:21,747 --> 00:02:23,512
možná bychom mohli sklonit hlavy a říct tichou modlitbu.

54
00:02:23,548 --> 00:02:25,162
ke dvěma TýVí Bohům.

55
00:02:27,815 --> 00:02:29,492
Všemocný TiVo,

56
00:02:29,917 --> 00:02:32,591
chceme ti poděkovat za všechny dary, které jsi nám dal:

57
00:02:32,607 --> 00:02:34,911
sílu pauznout živé vysílání, když potřebujeme čůrat

58
00:02:34,927 --> 00:02:36,793
není to nic míň něž božské.

59
00:02:37,397 --> 00:02:40,072
A nezapomeňme na rychlé přetáčení během reklam.

60
00:02:40,395 --> 00:02:43,031
Vypadá hrubě žádat od tebe víc,

61
00:02:43,048 --> 00:02:44,942
Ó kouzelná krabičko,

62
00:02:45,005 --> 00:02:48,842
ale jesli selžeš a prošvihneš Super Bowl,

63
00:02:48,857 --> 00:02:51,371
zničíme tě v parku baseballkama.

64
00:02:51,386 --> 00:02:52,641
Amen.
Amen.

65
00:02:52,657 --> 00:02:54,970
Nebudeme přetáčet reklamy.

66
00:02:54,986 --> 00:02:56,163
Jo, tohle je ta nejlepší čáast.

67
00:02:56,177 --> 00:02:58,053
Ale no tak.
Pamatujěš si na minulej rok?

68
00:02:58,066 --> 00:03:01,513
Kdo se chce dívat na opici
v kokosové podprsence roznášející pizzu?

69
00:03:01,587 --> 00:03:03,960
Uh, pane bože.
Ta opice byla tak rozkošná.

70
00:03:05,365 --> 00:03:08,031
Vážně, tohle je naposledy co jsem ti dnes volal.

71
00:03:08,047 --> 00:03:09,203
Dobře.

72
00:03:09,216 --> 00:03:10,872
Zatim.

73
00:03:11,397 --> 00:03:13,123
Vy jste nezavěsili oba?

74
00:03:13,135 --> 00:03:14,980
Je mi to jasné! Ty jsi zavěsil!

75
00:03:14,997 --> 00:03:16,581
Ty jsi zavěsil!

76
00:03:18,237 --> 00:03:20,153
Můj bookmaker. Dobrý chlapík.

77
00:03:20,657 --> 00:03:23,703
Nech mě říct to krátce. Pohřeb je to jediné, kdy si nebereš oblek?

78
00:03:23,717 --> 00:03:25,653
Naučil jsem tě vůbec něco, Tede?

79
00:03:25,667 --> 00:03:26,930
Virtuálně.

80
00:03:26,948 --> 00:03:29,010
Obleky jsou plné radosti.

81
00:03:29,027 --> 00:03:32,392
Je to krejčovská obdoba dětského úsměvu.

82
00:03:32,407 --> 00:03:33,492
"Krejčovská"?

83
00:03:33,508 --> 00:03:35,570
Náležící krejčím nebo jejich obchodu.

84
00:03:35,585 --> 00:03:37,452
Obleky jsou stvořeny pro żivot.

85
00:03:37,468 --> 00:03:39,122
To je to, proč já, až přijde čas mého pohřbu,

86
00:03:39,138 --> 00:03:41,333
odejdu z tohoto světa stejně
jako jsem do něj vešel--

87
00:03:41,367 --> 00:03:43,752
úplně nahý, yeah!

88
00:03:43,768 --> 00:03:45,183
Tak to bude úžasné.

89
00:03:45,197 --> 00:03:48,321
Otevřete bar pro chlapy,
otevřete urnu pro ženský.

90
00:03:48,336 --> 00:03:50,033
Co je?

91
00:04:21,695 --> 00:04:23,683
- Jaká škoda.
- Já vím.

92
00:04:23,698 --> 00:04:25,243
Byl tak mladý.

93
00:04:25,255 --> 00:04:28,660
Ručně šitý, kašmír, dvojtě překládaný Dolce and Gabana.

94
00:04:28,678 --> 00:04:30,730
Musí to takhle zmrazit.

95
00:04:31,237 --> 00:04:33,023
Jde to rychleji než jsem myslel.

96
00:04:33,035 --> 00:04:35,010
Prokážeme soustrast u baru,

97
00:04:35,027 --> 00:04:36,990
a od 8:00 už budeme koukat na zápas.

98
00:04:37,056 --> 00:04:39,600
a přestože jsme neviděli vůbec žádné velryby,

99
00:04:39,618 --> 00:04:43,042
Mark a já jsme se shodli na tom,
že to byl nejlepší den v našem životě.

100
00:04:43,805 --> 00:04:46,210
Dobrá, přinesu nám další rundu,

101
00:04:46,227 --> 00:04:48,040
a až se vrátím,

102
00:04:48,057 --> 00:04:51,033
všichni řeknou svou oblíbenou historku o Markovi.

103
00:04:53,898 --> 00:04:56,102
Carl právě řekl tu svou.

104
00:04:56,685 --> 00:05:00,293
OK, musím být v práci přesně jeden Super Bowl (super pohár) od teď.

105
00:05:00,307 --> 00:05:02,283
Oh, tak nám to nastiň, my se dívat nepůjdeme.

106
00:05:02,316 --> 00:05:03,960
Měli bychom jen zjistit výsledek.

107
00:05:03,976 --> 00:05:05,423
Oh, díky Bohu! Já to zjistím.

108
00:05:05,435 --> 00:05:08,102
Ne, ne, ne, to nemůžeme!
Musíme se na tu hru podívat společně.

109
00:05:08,118 --> 00:05:09,360
Je to tradice.

110
00:05:09,376 --> 00:05:12,310
Myslete na všechny ty pěkné chvíle, když jsme se společně dívali.

111
00:05:12,325 --> 00:05:15,103
Druhý bod, každý se napije.

112
00:05:15,878 --> 00:05:17,680
Tede, to není hra na chlast.

113
00:05:17,696 --> 00:05:20,130
Vždycky, když piješ, něco se stane.

114
00:05:20,145 --> 00:05:22,381
Jsou tohle kuřecí křidélka nebo andělská?

115
00:05:22,397 --> 00:05:24,321
Bože, já tohle miluju.

116
00:05:24,797 --> 00:05:26,471
Miluju Vás, lidi.

117
00:05:26,488 --> 00:05:30,092
Tohle je tak skvělé, všichni dohromady koukáme na Super Bowl.

118
00:05:30,105 --> 00:05:32,153
Tohle je zvláštní.

119
00:05:33,215 --> 00:05:35,951
Musíme to dělat každý rok --
slibte mi to!

120
00:05:35,968 --> 00:05:37,441
Spadni na zem, kámo.

121
00:05:37,476 --> 00:05:39,072
Oh, reklamy!

122
00:05:39,085 --> 00:05:40,791
Všichni se napijí!

123
00:05:43,607 --> 00:05:47,592
Bože, tohle je jako výborná tradice, všichni dohromady sledujeme tu hru.

124
00:05:47,606 --> 00:05:49,340
Jak to začalo?

125
00:05:49,357 --> 00:05:52,223
Hej, Barney, vsadím se s tebou o 20 babek, že Casey nedá tenhle gól.

126
00:05:52,238 --> 00:05:54,702
Já se nevsázím.
Sázení je pro magory.

127
00:05:54,717 --> 00:05:57,393
Dáš jako dolar nebo tak něco, však víš. Koho to zajímá? Nic to není.

128
00:05:57,427 --> 00:05:59,103
Fajn.

129
00:06:00,137 --> 00:06:02,770
Koukni, tady to máš, on to zvládnul.
Vyhráls.

130
00:06:02,788 --> 00:06:05,760
Počkej. Tohle je moje,
jako jen tak?

131
00:06:05,887 --> 00:06:08,073
Bože, to je dobrý pocit.

132
00:06:08,086 --> 00:06:10,810
Ne, to je skutečný pocit... dobrý.

133
00:06:10,826 --> 00:06:12,232
Na co si ještě můžeme vsadit?

134
00:06:12,247 --> 00:06:14,321
Na nic, teď je šou v poločase.

135
00:06:14,337 --> 00:06:17,051
Oh, to je slabota.

136
00:06:17,108 --> 00:06:18,770
Přece to nikoho nezajímá.

137
00:06:18,785 --> 00:06:21,611
Myslím jako Janet Jackson, koho to zajímá?

138
00:06:25,816 --> 00:06:27,890
Bože, jak skvělá je Robin.

139
00:06:27,905 --> 00:06:30,640
Nemohu uvěřit, že jsi pozval tuhle dívku, kterou jsme znali jen pár měsíců,

140
00:06:30,677 --> 00:06:32,253
na náš posvátný den.

141
00:06:32,267 --> 00:06:33,951
Teď bude na všech fotkách.

142
00:06:33,965 --> 00:06:35,562
Jo, jo, to je fuk.
Sázím na Seahawks

143
00:06:35,596 --> 00:06:37,382
plus 6 bodů. 500 babek.

144
00:06:37,396 --> 00:06:39,450
Zbláznil jsi se? Možná za pade.

145
00:06:39,463 --> 00:06:41,362
Padesát? Pade není sranda.

146
00:06:41,370 --> 00:06:44,588
Proč se prostě nevsadíme o vzduch?
Bože, Marshalle...

147
00:06:44,591 --> 00:06:45,903
OK, padesát.

148
00:06:45,919 --> 00:06:47,183
Hej, já to beru.

149
00:06:47,195 --> 00:06:49,543
Seahawks, ale bude to o 4 body a za litr.

150
00:06:49,558 --> 00:06:52,402
Hej, tahle křidélka, jsou to kuřecí nebo andělská?

151
00:06:52,417 --> 00:06:53,683
Oh, reklamy!

152
00:06:53,697 --> 00:06:56,793
Opice s kokosovou podprdou. Vynikající.

153
00:06:58,047 --> 00:07:00,592
Podívej, vždycky se koukáme na Super Bowl společně.

154
00:07:00,607 --> 00:07:03,322
Takže uděláme dohodu: budeme se koukat zítra v 6:00

155
00:07:03,337 --> 00:07:05,991
a příštích 18 hodin nebudeme zjišťovat, kdo vyhrál.

156
00:07:06,008 --> 00:07:07,692
To je nemožné.

157
00:07:07,707 --> 00:07:09,823
Já ti lhát nebudu.
Nebude to jednoduché.

158
00:07:09,837 --> 00:07:12,483
To znamená: žádná televize, žádný internet,

159
00:07:12,496 --> 00:07:14,243
žádné noviny, nic.

160
00:07:14,258 --> 00:07:15,933
Výpadek médií.

161
00:07:15,947 --> 00:07:17,663
Ale naše tradice žije dál.


162
00:07:17,675 --> 00:07:19,331
Kdo je tam?

163
00:07:20,048 --> 00:07:21,450
Já.
Já.

164
00:07:21,468 --> 00:07:23,302
- Já.
- Do háje, já.

165
00:07:23,318 --> 00:07:26,392
- Plácnem si.
- Kámo, zrovna se probouzíme.

166
00:07:26,407 --> 00:07:29,321
Promiň, tak jen lehce.

167
00:07:32,076 --> 00:07:35,003
Jak den začal, nikdo z nás neměl ani tušení, jak těžké bude

168
00:07:35,018 --> 00:07:38,460
přežít devět hodin bez zjištění výsledku Super Bowlu.

169
00:07:38,475 --> 00:07:40,903
Rozhodl jsem se pracovat z domova, abych zabránil vlivům

170
00:07:40,915 --> 00:07:43,023
okolního světa.

171
00:07:47,158 --> 00:07:50,442
Hej, vezmi si tenhle klíč a polkni ho.

172
00:07:50,456 --> 00:07:51,531
Co? Ne.

173
00:07:51,546 --> 00:07:54,331
No tak, Tede, jíš saláty. Bude venku akorát na hru.

174
00:07:54,347 --> 00:07:56,113
Ještě mnohokrát, ne!

175
00:07:56,126 --> 00:07:57,763
Já jen tak neplácám o ničem, Theodore.

176
00:07:57,778 --> 00:08:00,303
Na této hře mi závisí hodně peněz.

177
00:08:00,317 --> 00:08:02,463
Jestli se sám nepřipoutám k tomuhle radiátoru,

178
00:08:02,478 --> 00:08:04,752
půjdu zjistit skóre. Prosím, vezmi si ten klíč.

179
00:08:04,767 --> 00:08:05,861
Fajn.

180
00:08:05,878 --> 00:08:07,693
Ale jen proto, že jsi nepřemýšlel vlastními záchodovými potřebami,

181
00:08:07,727 --> 00:08:09,822
a podle mě je to sranda.

182
00:08:18,546 --> 00:08:21,192
Výpadek médií byl částečně tvrdý na Robin,

183
00:08:21,208 --> 00:08:23,763
protože ona vlastně patří k médiím.

184
00:08:23,778 --> 00:08:26,053
Ale naneštěstí, město nebude opravovat

185
00:08:26,068 --> 00:08:28,542
neobvykle velikou díru včas,

186
00:08:28,555 --> 00:08:31,311
takže si zapni pás.

187
00:08:31,326 --> 00:08:33,262
Bude to trošku skákat.

188
00:08:33,276 --> 00:08:35,822
Jako ranní dojíždění, potřeboval jsem něco těžšího.

189
00:08:35,838 --> 00:08:37,472
Máš pravdu, Kevine.

190
00:08:37,775 --> 00:08:41,003
No, Robin, co na to říkáš?
Myslím, že je čas kouknout se Sidem

191
00:08:41,015 --> 00:08:43,201
na výsledky sportu.
- Ne!

192
00:08:43,425 --> 00:08:45,793
Co?
- Ne.

193
00:08:46,065 --> 00:08:48,643
Ale, když, je čas na sportovní noviny!

194
00:08:48,657 --> 00:08:52,521
Ne, není.
Je čas na Počasí.

195
00:08:52,536 --> 00:08:54,812
Ale, právě jsme měli Počasí.

196
00:08:54,827 --> 00:08:57,172
No, počasí je pěkně nevypočitatelné,

197
00:08:57,188 --> 00:08:58,411
mohlo se změnit.

198
00:08:58,425 --> 00:09:00,790
Co se tam venku děje, Lou?

199
00:09:02,777 --> 00:09:06,541
To stejné jako před dvěma minutami.

200
00:09:06,596 --> 00:09:08,700
Zpět k tobě, Robin.

201
00:09:10,517 --> 00:09:13,271
OK, teď je čas na Sport.

202
00:09:13,285 --> 00:09:16,161
Ne! Pojďme na Dopravu.

203
00:09:16,178 --> 00:09:18,211
Todd z Metro News 1, pozorovací helikoptéry.

204
00:09:18,228 --> 00:09:20,232
Robin, je čas na Sport!

205
00:09:22,956 --> 00:09:24,842
Předávám, Side.

206
00:09:25,236 --> 00:09:28,652
Díky, Kevine a Robin.

207
00:09:28,668 --> 00:09:31,300
Přejděme na Super Bowl.

208
00:09:31,795 --> 00:09:33,751
O pár týdnů dříve,
Marshall slíbil Lilly

209
00:09:33,767 --> 00:09:36,731
že přijde do její školky na předváděcí den (ukaž a povídej).

210
00:09:36,745 --> 00:09:39,210
A teď je tak trochu dvojitě zhulený...

211
00:09:39,706 --> 00:09:42,872
A jeho oblíbené zvíře je Lochneská příšera.

212
00:09:42,887 --> 00:09:44,613
Lilly, kolikrát...?

213
00:09:44,708 --> 00:09:46,380
Nessie je milá příšerka.

214
00:09:46,398 --> 00:09:49,320
Snažíme se používat výrazy jako "příšera."

215
00:09:49,806 --> 00:09:53,350
No, myslím, že všichni budeme souhlasit, že ona je mnohem zajímavější,

216
00:09:53,367 --> 00:09:55,643
než jednooká zlatá ryba od Sally.

217
00:09:55,656 --> 00:09:58,240
Tři týdny v řadě?
No tak, Sally.

218
00:09:58,955 --> 00:10:01,523
OK, no, to je všechen čas, který máme.

219
00:10:01,538 --> 00:10:03,490
Umění a síly, všichni.

220
00:10:06,248 --> 00:10:08,931
Hej, já jsem Doug.

221
00:10:08,945 --> 00:10:11,103
Oh, jo, já jsem Marshall.

222
00:10:12,645 --> 00:10:15,570
Chceš tu zůstat po zbytek dne?

223
00:10:15,588 --> 00:10:17,480
Jo, vlastně se snažím skrývat,

224
00:10:17,496 --> 00:10:19,810
protože nechci vědět, kdo vyhrál Super Bowl.

225
00:10:19,827 --> 00:10:21,763
Já vím kdo.

226
00:10:21,778 --> 00:10:24,453
Oh, no, to je super, ale já to skutečně nechci vědět,


227
00:10:24,465 --> 00:10:26,733
takže by sis to mohl nechat pro sebe.

228
00:10:26,896 --> 00:10:30,662
Jak moc to nechceš vědět?

229
00:10:31,345 --> 00:10:32,743
Prosím?

230
00:10:32,755 --> 00:10:34,730
Deset babek.

231
00:10:34,925 --> 00:10:36,321
Vážně?

232
00:10:36,335 --> 00:10:38,583
Prostě běž až na osm.

233
00:10:39,247 --> 00:10:40,823
Odemkni mě, Tede.

234
00:10:40,838 --> 00:10:43,143
Ještě nikdy jsem nebyl tak dlouho pryč, aniž bych zavolal svému bookmakerovi.

235
00:10:43,155 --> 00:10:44,633
Dělá si starosti.

236
00:10:45,535 --> 00:10:47,253
Určitě ne, než začne hra.

237
00:10:48,015 --> 00:10:49,433
Kam jdeš?

238
00:10:49,447 --> 00:10:50,791
Vyzvednout pálivá křidélka.

239
00:10:50,805 --> 00:10:53,422
Co? Jak to chceš asi udělat, jít do sport baru a zpět,

240
00:10:53,435 --> 00:10:55,720
aniž by ses dozvěděl skóre?

241
00:10:55,738 --> 00:10:56,943
Jsou tam všude televize.

242
00:10:56,957 --> 00:10:58,483
Aha, neměj strach.

243
00:10:58,498 --> 00:10:59,992
Všechno jsem si naplánoval.

244
00:11:00,006 --> 00:11:01,491
Nejdřív:

245
00:11:01,505 --> 00:11:03,741
na sluneční brýle jsem si přilepil neprůhlednou pásku tak,

246
00:11:03,755 --> 00:11:06,163
abych viděl jen přes dvě malinkaté dírky.

247
00:11:06,175 --> 00:11:09,960
Dál jsem zkonstuoval stínítka z krabice od vloček.

248
00:11:09,975 --> 00:11:12,803
A to nejlepší:
vymakaná, zvuk nepropustná sluchátka.

249
00:11:12,816 --> 00:11:14,821
Koupil jsem je, když se Marshall a Lily daly prvně dohromady

250
00:11:14,856 --> 00:11:16,362
a tohle děláme hodně.

251
00:11:16,378 --> 00:11:20,171
Říkám jim "Zbavovač smyslů" 5000.

252
00:11:43,038 --> 00:11:45,601
Ahoj! Ehm, mé jméno je Ted Mosby.

253
00:11:45,615 --> 00:11:47,423
Mám vyzvednout pálivá křidélka.

254
00:11:47,436 --> 00:11:49,783
V mé ruce najdete přesnou sumu za křidélka

255
00:11:49,798 --> 00:11:51,730
plus slušné dýško.

256
00:11:51,747 --> 00:11:53,340
Prosím, vezměte si ty peníze.

257
00:11:53,356 --> 00:11:56,443
Dejte křidélka do mé ruky a já půjdu.

258
00:11:58,307 --> 00:11:59,970
Díky!

259
00:12:04,436 --> 00:12:08,331
A to uzavírá knihu o jednom konci Super Bowlu.

260
00:12:08,346 --> 00:12:10,360
Zpět k vám, Kevin a Robin.

261
00:12:14,137 --> 00:12:16,442
Hned budeme zpět.

262
00:12:17,236 --> 00:12:19,271
A jsme čistí.

263
00:12:19,287 --> 00:12:20,662
Omlouvím se.

264
00:12:20,677 --> 00:12:22,290
Ehm, Robin, zdá se mi to,

265
00:12:22,305 --> 00:12:23,773
nebo tam děláš něco úplně jiného?

266
00:12:23,808 --> 00:12:25,722
Ještě jsem ten zápas neviděla.

267
00:12:25,738 --> 00:12:27,252
Žádám Tě, po zbytek zpráv

268
00:12:27,287 --> 00:12:30,043
nesmí být žádné zprávy o tom, kdo vyhrál Super Bowl.

269
00:12:30,055 --> 00:12:31,752
Tím myslím, změň texty na promítačce.

270
00:12:31,767 --> 00:12:33,850
Žádná jména týmů, nic konkrétního.

271
00:12:33,867 --> 00:12:36,371
To je šílené. To nemohu!

272
00:12:37,276 --> 00:12:40,362
Můj přítel Mark zemřel tento týden.

273
00:12:40,378 --> 00:12:42,883
OK, zlatíčko, ok. Je mi to moc líto.

274
00:12:42,897 --> 00:12:44,821
Zpátky ve vysílání za 5, 4...

275
00:12:44,838 --> 00:12:46,791
-tři...
- Je to tak těžké.

276
00:13:14,176 --> 00:13:17,273
Ha! Kdo je teď idiot?

277
00:13:17,287 --> 00:13:20,543
Říkal jsi, že Smyslový Odtajňovač 5000 je blbost.

278
00:13:20,558 --> 00:13:22,143
Ale opravdu to fungovalo.

279
00:13:22,158 --> 00:13:24,882
Nemůžu vidět ani slyšet nic
co se děje kolem mě.

280
00:13:24,896 --> 00:13:27,231
Opravdu?! Opravdu?!

281
00:13:28,546 --> 00:13:30,161
Ne...!

282
00:13:31,505 --> 00:13:33,203
A jakoby to ještě nestačilo,

283
00:13:33,215 --> 00:13:35,720
měl jsem strašlivé zjevení.

284
00:13:35,738 --> 00:13:37,621
Kde je dipová omáčka?

285
00:13:40,528 --> 00:13:43,423
Tým, který vyhrál, chcete slyšet, s čím se rýmuje jeho jméno?

286
00:13:43,438 --> 00:13:45,391
No tak, kámo.
Slíbil jsi, že toho necháš.

287
00:13:45,406 --> 00:13:47,360
jestli sním všechny ty pastelky.

288
00:13:47,377 --> 00:13:49,383
Proč tohle děláš?

289
00:13:50,217 --> 00:13:52,600
Miluju slečnu Aldrin.

290
00:13:53,288 --> 00:13:56,803
No, slečnu Aldrin nedostaneš, je moje.

291
00:14:05,037 --> 00:14:07,531
OK, kdo to udělal?

292
00:14:11,655 --> 00:14:13,251
Já.

293
00:14:16,346 --> 00:14:19,130
No, Marshall dospívá, takže...

294
00:14:19,147 --> 00:14:22,221
Jestli jeden z nás něco poruší, dáme si pauzu.

295
00:14:24,306 --> 00:14:25,883
Pardon.

296
00:14:31,766 --> 00:14:33,761
A po Super Bowlu,

297
00:14:33,778 --> 00:14:36,630
starosta města, jehož tým prohrál, bude muset

298
00:14:36,646 --> 00:14:38,563
poslat starostovi města vítězného týmu

299
00:14:38,575 --> 00:14:43,030
15 kilo delikatesy, jíž je jeho město známo.

300
00:14:43,047 --> 00:14:46,602
Radši už zapněte grily, napařovače nebo mrazáky,

301
00:14:46,618 --> 00:14:51,160
jeden bude muset uvařit delikatesu starostovi vítězného týmu.

302
00:14:51,827 --> 00:14:53,182
Hej.

303
00:14:53,975 --> 00:14:56,373
- Ahoj.
- S tebou nemluvím.

304
00:14:56,385 --> 00:14:57,642
Ale ano, mluvíš.

305
00:14:57,657 --> 00:14:59,540
Uděláš, cokoliv ti řeknu.

306
00:14:59,555 --> 00:15:02,353
- Zadrž dech.
- Nebudu zadržovat dech.

307
00:15:02,365 --> 00:15:04,211
Vítězný tým je...

308
00:15:04,925 --> 00:15:07,282
Takže, takhle to bude fungovat:

309
00:15:07,296 --> 00:15:10,461
týden mě budete brát na filmy s nejlepším doporučením.

310
00:15:10,476 --> 00:15:12,471
A potom strýček Marshall dostal nápad.

311
00:15:12,488 --> 00:15:14,650
Nebyl to jeden z těch,
na které je hrdý.

312
00:15:14,668 --> 00:15:16,790
ale zoufalá situace...

313
00:15:21,117 --> 00:15:23,060
Ale ne...

314
00:15:23,077 --> 00:15:25,353
Někdo namočil jejich kalhoty.

315
00:15:25,365 --> 00:15:26,852
- Ne, já to neudělal.
- Oh, opravdu?

316
00:15:26,865 --> 00:15:28,130
Komu asi budou všichni věřit?

317
00:15:28,147 --> 00:15:30,252
Jsem dospělý, třetím rokem studující,
student práva na Columbii

318
00:15:30,305 --> 00:15:33,771
a ty máš mokré gatě, takže se tě ptám:

319
00:15:33,787 --> 00:15:36,741
Cheš se potichu se
vypařit na záchod a usušit se

320
00:15:36,756 --> 00:15:39,502
nebo já najdu něco, co bych tu dnes mohl říct a ukázat.

321
00:15:39,768 --> 00:15:42,161
Ahoj všichni.
- OK, ok.

322
00:15:42,175 --> 00:15:43,911
Vyhráls.

323
00:15:43,926 --> 00:15:45,711
Chci zpět svý prachy.

324
00:15:49,065 --> 00:15:51,772
A tvoji pudinkovou sváču.

325
00:15:56,358 --> 00:15:58,333
Pane, kdo vyhrál Super Bowl?

326
00:15:58,345 --> 00:15:59,943
Je mi líto, já tu hru zmeškal...

327
00:15:59,956 --> 00:16:01,590
Zmeškal jste?
Jak jste mohl...?

328
00:16:01,608 --> 00:16:03,383
Promiňte!
Kdo vyhrál Super Bowl?

329
00:16:03,397 --> 00:16:05,423
Já... ve skutečnosti nesleduji sport.

330
00:16:05,436 --> 00:16:06,972
Ó můj..!

331
00:16:08,335 --> 00:16:10,210
Emmitt Smith!


332
00:16:10,228 --> 00:16:11,890
Oh, díky Bohu.

333
00:16:11,907 --> 00:16:13,491
Jo, já si toho užil dost.

334
00:16:13,505 --> 00:16:16,020
Musíš mi říct, kdo vyhrál Super Bowl.

335
00:16:16,038 --> 00:16:18,253
Hrálo se včera večer?

336
00:16:18,635 --> 00:16:21,223
Víš, když vyhraješ tak
dvakrát, třikrát,

337
00:16:21,235 --> 00:16:23,873
je to takový...

338
00:16:23,986 --> 00:16:26,812
Ale ty jsi Emmitt Smith. Hraješ
(americký) fotbal a Super Bowlová neděle.

339
00:16:26,845 --> 00:16:30,090
Co může asi tak být důležitější
než fotbal?

340
00:16:30,505 --> 00:16:34,310
Tanec , příteli, tanec.

341
00:16:36,455 --> 00:16:39,640
Ne...!

342
00:16:57,876 --> 00:17:00,240
Ahoj! To jsem zase já.

343
00:17:00,256 --> 00:17:03,193
Ah! Nepoznal jsem tě.

344
00:17:03,206 --> 00:17:06,473
Jo, zapomněl jste mi dát
omáčku!

345
00:17:10,155 --> 00:17:12,433
Aha. Ano.

346
00:17:12,447 --> 00:17:13,802
Tady je.

347
00:17:13,816 --> 00:17:17,601
Bylo 4:00 a všichni
jsme dokázali neuvěřitelné.

348
00:17:17,615 --> 00:17:20,483
Ale pak,
skoro současně,

349
00:17:20,495 --> 00:17:22,220
Se všechno začalo kazit.

350
00:17:22,236 --> 00:17:24,380
Nechme den skončit veselou poznámkou.

351
00:17:24,397 --> 00:17:26,340
V ZOO v Bronxu mají nový přírůstek.

352
00:17:26,357 --> 00:17:29,041
Trish Sanchezová vám řekne víc.

353
00:17:40,248 --> 00:17:42,633
- Nazdar, kámo.
- Nazdar, volem, pozor.

354
00:17:44,028 --> 00:17:47,200
A na počest
včerejší velké výhry...

355
00:17:55,726 --> 00:17:57,681
- Hej, kámo, pozor.
- Vole, bacha!

356
00:17:59,838 --> 00:18:02,152
...se zoo rozhodla
pojmenovat mládě pandy

357
00:18:02,168 --> 00:18:04,282
po výherci Super Bowlu.

358
00:18:04,296 --> 00:18:05,711
NE...!

359
00:18:07,135 --> 00:18:08,893
NE...!

360
00:18:09,206 --> 00:18:11,312
NE...!

361
00:18:22,057 --> 00:18:24,183
Ano...!

362
00:18:29,628 --> 00:18:31,411
Paráda. Zrovna včas
na výkop.

363
00:18:31,427 --> 00:18:33,201
Nikdo z vás ještě nezná výsledek, že?

364
00:18:33,217 --> 00:18:35,012
- Úkol dokončen.
- Nezjistili.

365
00:18:35,028 --> 00:18:37,431
Výborně. Tak jdeme na to. Už jsem skoro přetočil

366
00:18:37,445 --> 00:18:40,971
celé 4 hodiny vysílání před hrou. Jdeme na to.

367
00:18:41,726 --> 00:18:43,820
Barny, já se na tebe nemůžu ani podívat.

368
00:18:43,836 --> 00:18:45,541
Nechci žádný náznaky toho, kdo vyhrál.

369
00:18:45,558 --> 00:18:48,250
Neboj se, nebudu nic prozrazovat.

370
00:18:48,266 --> 00:18:50,043
Klidně můžete začít beze mě.

371
00:18:51,365 --> 00:18:55,012
Ah...! Blbče! Blbče! Blbče!

372
00:18:55,026 --> 00:18:57,043
Tolik peněz!
Posral jsi to Barney!

373
00:18:57,057 --> 00:19:00,350
Všechno jsi to posral!
Blbče! Blbče! Blbče!

374
00:19:00,956 --> 00:19:02,930
Dobře, pojďte se dívat.

375
00:19:02,975 --> 00:19:05,792
Barney, co to sakra bylo?
Víme na koho jsi vsadil.

376
00:19:05,805 --> 00:19:08,140
Teď jsi nám všem zkazil hru.

377
00:19:08,196 --> 00:19:10,770
Jo. Díky moc, Barney.

378
00:19:10,785 --> 00:19:11,923
To byla možnost, jak to zkazit.

379
00:19:11,938 --> 00:19:14,652
Jo, nevěděl jsem a teď už vím.

380
00:19:15,156 --> 00:19:17,700
Není vůbec žádný důvod
ke sledování toho zápasu.

381
00:19:24,636 --> 00:19:26,880
No, aspoň že nezkazil reklamy.

382
00:19:27,166 --> 00:19:28,610
Wings jsou pořád dobrý.

383
00:19:28,625 --> 00:19:30,400
Pivo pořád funguje.

384
00:19:33,136 --> 00:19:34,601
Ale, co.

385
00:19:34,616 --> 00:19:36,702
Pojďte se dívat na Barneyho,
prohrát prachy.

386
00:19:38,046 --> 00:19:39,302
Tak, mrkejte na tohle:

387
00:19:39,315 --> 00:19:41,931
Dnes jsem dosáhl pětiletého výročí.

388
00:19:41,945 --> 00:19:44,210
A skoro mě dneska vyhodili.

389
00:19:44,226 --> 00:19:45,671
Dneska jsem potkal Emmitta Smithe.

390
00:19:45,686 --> 00:19:46,833
Oh, povídej první.

391
00:19:46,846 --> 00:19:49,212
Zkusil jsem ten Smyslový Odtajňovač 5000.

392
00:19:49,228 --> 00:19:50,991
Jo, povídej, Barney.

393
00:19:51,186 --> 00:19:53,533
No, já jsem pomateně běžel po ulici

394
00:19:53,546 --> 00:19:55,390
a snažil se zjistit výsledek zápasu...

395
00:19:55,406 --> 00:19:56,900
A teď přichází ta vtipná část,

396
00:19:56,915 --> 00:19:59,332
na to, jak byl Super Bowl nezapomenutelný,

397
00:19:59,346 --> 00:20:03,313
si dnes, o 23 let později, nemohu vzpomenout, kdo vyhrál...

398
00:20:03,327 --> 00:20:05,743
Sakra, ani si nevzpomínám,
kdo vlastně hrál.

399
00:20:05,756 --> 00:20:08,321
co si pamatuj je, že jsme pili pivo,

400
00:20:08,347 --> 00:20:11,352
jedli křidélka a sledovali Super Bowl spolu.

401
00:20:13,357 --> 00:20:16,491
Protože někdy, i když víte,
jak něco dopadne,

402
00:20:16,517 --> 00:20:19,083
ještě to neznamená, že si to nemůžete užít.

403
00:20:19,506 --> 00:20:21,802
Dokonce jsme dali toast
našemu kamarádovi Mikovi.

404
00:20:21,828 --> 00:20:23,812
Teda Markovi. Mattovi.

405
00:20:23,865 --> 00:20:25,922
Sakra! Proč to pořád dělám?

406
00:20:27,936 --> 00:20:32,991
Nejen, že jsem prohrál sázku, prohrál jsem i všechny vsazené peníze.

407
00:20:33,008 --> 00:20:36,502
Závěrečné penalty, počet opakování zápasů,

408
00:20:36,516 --> 00:20:37,570
hození mince...

409
00:20:37,586 --> 00:20:40,012
Co je výhodou házení mincí?

410
00:20:40,118 --> 00:20:41,882
Šance 50 na 50, dávej nebo ber.

411
00:20:42,256 --> 00:20:46,252
Přerušení, góly přes hřiště, celková vyloučení,

412
00:20:46,306 --> 00:20:49,451
jestli tam bude ochranka nebo ne, nejdřív...

413
00:20:52,065 --> 00:20:57,203
Transcript : Raceman
Titulky CZ : subs.calboard.net tým















































































........