{1}{3}www.titulky.com
{4}{51}V minulých dílech...
{51}{105}Protože jestli někdo potřebuje celibát,|pak je to Meredith.
{105}{153}Já jsem Finn Dandridge. |Jsem Doktorův veterinář.
{153}{191}Skoncovala jsem s muži. |Už žádní muži.
{191}{223}Přinesla jste si do práce dítě?
{223}{304}Jsem matka, ale to neznamená.|že mě bude považovat za matku.
{304}{334}Jsi jeho doktorka Izzie.
{334}{411}Je tvůj polomrtvý, pravděpodobně|brzo celomrtvý pacient.
{411}{517}Měli byste je vidět spolu, oni spolu|běhají a vaří a mluví. Jsou jako slepený.
{517}{588}George O'Malley je sladkej a milej.
{588}{609}Ty tu žiješ?
{609}{689}Nejsem blázen nebo tak něco.|Jen tady v nemocnici trávím příliš času.
{689}{756}Do hajzlu. George je její McÚžasnej.
{915}{1001}Klíčem k tomu, být úspěšný internista|je to, čeho se vzdáme-
{1014}{1095}spánku, přátel, normálního života.
{1132}{1200}Obětujeme to pro ten |jeden úžasný okamžik...
{1265}{1345}okamžik, kdy se můžeme|legálně označit za chirurgy.
{1367}{1390}Díky.
{1404}{1454}Oh, díky, díky, díky.
{1469}{1492}Díky.
{1492}{1579}Jsou dny, které dělají|oběti hodnotnými.
{1618}{1697}Můj bože - ty mi děkuješ|za ten nejnudnější sex, co kdy byl?
{1715}{1797}Nevěděla jsem, co jiného mám říct.|Vždyť jsi se snažil.
{1797}{1861}Oh, skvěle, díky, |opravdu dobrá práce.
{1861}{1918}Bývali jsme v tom dobří, že jo?
{1918}{1954}Budeme to dělat tak dlouho, |dokud to nepůjde.
{1971}{2012}Oh, ježiši.. Ah.
{2057}{2088}Skvěle.., oh!|-To může být nemocnice.
{2103}{2128}Ahoj.
{2139}{2166}Ahoj.
{2166}{2248}Ne, ne, ne. Jde o Doktora.|Jo, ne, jsem tu.
{2265}{2328}Jo, můžu ho dnes ráno vyzvednout.|Jasně. No tak, no tak.
{2328}{2388}-Ahojky Dr... Dr. Dandridgi...|-Ale jdi.
{2388}{2491}Zavoláme zpátky, protože se tu|snažíme ze všech sil o pořádný sex.
{2492}{2558}Co? Co je tu vtipný
{2558}{2672}A pak jsou tu dny,|kdy se všechno zdá jako oběť.
{2716}{2741}Všechno v pořádku?
{2741}{2801}Jo. Všechno v pohodě.
{2815}{2893}Ahoj, Doktore, vypadáš dobře. Vypadá dobře.
{2893}{2948}Může to vypadat jako virus, ale raději bych|počkal, než se vrátí výsledky rozboru krve
{2948}{3002}a taky rentgen, než|řeknu něco jistého.
{3002}{3075}Takže dnes může jít domů? |Protože Derek říká, že ho může vyzvednout.
{3075}{3152}-Může jít domů.|-Slyšel jsi to Doktore? Můžeš domů.
{3197}{3234}Takže ty a Derek, uh...
{3253}{3288}Jste spolu?
{3340}{3406}Uh, Derek a já jsme, |um, jen přátelé.
{3406}{3474}On je ženatý a já pletu svetr.
{3494}{3598}No a hádám, že jsem nestálá,|k čemuž poslední dobou dost tíhnu,
{3598}{3666}a přeju si, aby mi někdo řekl, |abych zklapla.
{3666}{3717}Ale jde mi o to, že,
{3717}{3760}jo, my jsme, my jsme,
{3760}{3828}On je ženatý a já pletu svetr.
{3828}{3881}-Takže jsi sama?|-Sama?
{3896}{3974}Ptám se, protože jsem přemýšlel,|jestli by sis se mnou někam nevyšla.
{3974}{4039}-Nevyšla, s tebou?|-Jako na rande dnes večer?
{4039}{4079}Rande, dnes večer?
{4079}{4122}A opakuješ všechno, co řeknu,
{4122}{4224}abys získala trochu času|a vymyslela způsob, jak mě jemně zavrhnout.
{4224}{4248}To je v pohodě.
{4248}{4305}-Chápu to.|-Ne, ne, já, já, uh...
{4305}{4414}Víš, jsi velmi... já jen, že,|kdybych byla, byl bys...
{4462}{4495}se mnou nerandil.
{4495}{4560}A pak tu jsou oběti, u nichž
{4560}{4636}nemůžete přijít na to, proč je děláte.
{4655}{4696}Další den...
{4696}{4773}a už zase nevidím svoje jméno na tabuli.
{4773}{4866}Šéfe, je nějaký důvod, |proč není moje jméno na tabuli?
{4928}{4960}Pomalý den.
{4985}{5031}Hodil mě na vedlejší kolej.
{5031}{5108}Řekněte mi, jak jsem se stala osobou,|která je přesunutá na vedlejší kolej?
{5108}{5159}Myslíte, že na vás dohlíží jako matka?
{5204}{5249}Co jste slyšel?
{5265}{5319}Co kdybyste se dnes postarala|o Dennyho Duquetta místo mě?
{5319}{5387}Jasně. Děkuji Dr. Burku.
{5445}{5483}Přinesla jsem ti kafe
{5483}{5553}Oh díky. Velice pozorné.
{5582}{5611}Co?
{5620}{5702}Oh, nic. Jen se dnes trochu vleču.|Dnes ráno jsem dal jen 2 míle.
{5702}{5758}O'Malley a já jsme dávali 6 mil, |popoháněli jsme se.
{5758}{5796}Ah, chybí ti George.
{5796}{5853}Ne, ne, samozřejmě že ne.
{5858}{5927}-Vypij si svoje kafe.|-Oh, to je v pohodě, vlastně čekám na-
{5927}{5987}-Oh, cappuccino.|-Ahoj O'Malley.
{6051}{6134}Velká novina Gene Foote je tady.|má problémy se srdečním stimulátorem.
{6134}{6185}Eugene Foote je tady? Tady v nemocnici?
{6185}{6231}Kdo je Eugene Foote?
{6231}{6283}Houslový génius. Burkův hrdina.
{6283}{6341}Burke letěl vloni dolů do San Francisca|aby mu vložil jeho stimulátor.
{6345}{6413}-Burke má asi 40 jeho alb.|-Ne, 42.
{6413}{6483}Vlastně 43, protože jsi|dostal největší hity na DVD.
{6483}{6526}Oh, jasně, jasně, jo.
{6526}{6563}-Chceš se zapsat na Foota?|-Ano.
{6563}{6620}Ale jsem dnes na neurochirurgii s Dr. Shepherdem.
{6620}{6669}Oh, okay.
{6669}{6707}Eugene...
{6740}{6796}Chci na to. Haló? Chci to.
{6808}{6856}Oh, jasně. Jo, jasně.
{6879}{6965}Burku, tuhle noc jsem,|na tobě ležela nahá,
{6965}{7043}tak proč se ti po tom nestýská víc a víc?
........