1
00:00:08,047 --> 00:00:08,499
Čakaj!
2
00:00:08,500 --> 00:00:09,627
Sam, ako ...Aach!
3
00:00:10,595 --> 00:00:11,885
Ou, prepáč.
4
00:00:12,917 --> 00:00:14,505
Čo to do pekla bolo?
5
00:00:15,168 --> 00:00:16,260
Silové pole.
6
00:00:16,261 --> 00:00:17,452
Nevidel si varovanie?
7
00:00:17,651 --> 00:00:18,644
Nie!
8
00:00:19,736 --> 00:00:20,728
Áno!
9
00:00:22,676 --> 00:00:23,894
Myslíš toto varovanie?
10
00:00:24,619 --> 00:00:25,910
Malo byť vonku.
11
00:00:25,911 --> 00:00:27,597
Áno, je mi to jasné!
12
00:00:29,844 --> 00:00:32,226
Je nejaký vysvetliteľný dôvod,
prečo si toto miesto zmenila na Fort Knox?
13
00:00:32,270 --> 00:00:35,150
Snažila som sa prepísať bezpečnostný
protokol na Merlinovom zariadení
14
00:00:35,185 --> 00:00:37,355
aby sme mohli nechať zmiznúť ešte väčšie územie.
15
00:00:37,402 --> 00:00:40,607
Ale vytvorila som silové pole ako zábranu proti dosahu zaridenia
16
00:00:40,641 --> 00:00:43,385
a aby som sa ujistila, že nikto náhodou nevstúpi do poľa.
17
00:00:43,525 --> 00:00:44,378
Áno..
18
00:00:44,379 --> 00:00:45,372
Veľmi efektívne.
19
00:00:45,785 --> 00:00:46,861
Niečo nové o Danielovi?
20
00:00:47,970 --> 00:00:51,343
Nie, tá ženská spoločnosť viacerých Jaffov chytila zlého vodcu.
21
00:00:51,404 --> 00:00:55,399
Ale, Teal´c práve prišiel, takže ideme si zabrať obed a dokončíme hlásenie.
22
00:00:55,551 --> 00:00:56,888
OK..Nechaj ma urobiť ešte jeden test.
23
00:00:56,915 --> 00:00:57,311
Nie!
24
00:00:57,312 --> 00:00:58,588
Bude to trvať iba minútku. Sľubujem.
25
00:00:58,589 --> 00:00:59,482
........