1
00:00:08,110 --> 00:00:08,565
Čakaj!
2
00:00:08,302 --> 00:00:09,702
Sam, ako ...Aach!
3
00:00:10,677 --> 00:00:11,977
Ou, prepáč.
4
00:00:13,017 --> 00:00:14,617
Čo to do pekla bolo?
5
00:00:15,286 --> 00:00:16,386
Silové pole.
6
00:00:16,137 --> 00:00:17,587
Nevidel si varovanie?
7
00:00:17,788 --> 00:00:18,788
Nie!
8
00:00:19,889 --> 00:00:20,889
Áno!
9
00:00:22,852 --> 00:00:24,079
Myslíš toto varovanie?
10
00:00:24,810 --> 00:00:26,110
Malo byť vonku.
11
00:00:26,111 --> 00:00:27,811
Áno, je mi to jasné!
12
00:00:30,076 --> 00:00:32,476
Je nejaký vysvetliteľný dôvod,
prečo si toto miesto zmenila na Fort Knox?
13
00:00:32,520 --> 00:00:35,423
Snažila som sa prepísať bezpečnostný
protokol na Merlinovom zariadení
14
00:00:35,458 --> 00:00:37,645
aby sme mohli nechať zmiznúť ešte väčšie územie.
15
00:00:37,692 --> 00:00:40,921
Ale vytvorila som silové pole ako zábranu proti dosahu zaridenia
16
00:00:40,956 --> 00:00:43,721
a aby som sa ujistila, že nikto náhodou nevstúpi do poľa.
17
00:00:43,862 --> 00:00:44,722
Áno..
18
00:00:44,723 --> 00:00:45,723
Veľmi efektívne.
19
00:00:46,140 --> 00:00:47,224
Niečo nové o Danielovi?
20
00:00:48,341 --> 00:00:51,741
Nie, tá ženská spoločnosť viacerých Jaffov chytila zlého vodcu.
21
00:00:51,802 --> 00:00:55,828
Ale, Teal´c práve prišiel, takže ideme si zabrať obed a dokončíme hlásenie.
22
00:00:55,981 --> 00:00:57,329
OK..Nechaj ma urobiť ešte jeden test.
23
00:00:57,356 --> 00:00:57,756
Nie!
24
00:00:57,757 --> 00:00:59,042
Bude to trvať iba minútku. Sľubujem.
25
00:00:59,043 --> 00:00:59,943
........