1
00:00:07,413 --> 00:00:08,732
Na jedničku.

2
00:00:20,293 --> 00:00:22,966
-Běž na to .
-Za dvě minuty mi ho sem pošli.

3
00:00:27,693 --> 00:00:31,083
Ačkoliv žolík se může změnit na eso.

4
00:00:32,733 --> 00:00:34,849
Spadni tam!

5
00:00:39,733 --> 00:00:41,371
Nemůžu je vyhrát všechny, Noe.

6
00:00:44,773 --> 00:00:46,001
Problém?

7
00:00:47,373 --> 00:00:49,045
To je můj manžel.

8
00:00:51,813 --> 00:00:53,451
Díky chlapi.

9
00:01:41,933 --> 00:01:42,968
Tak?

10
00:01:48,013 --> 00:01:49,810
Skóre kasina se drží .

11
00:01:49,893 --> 00:01:51,770
Máme nový objekt.

12
00:01:51,853 --> 00:01:53,605
-Koho?
-Jake Henry.

13
00:01:54,533 --> 00:01:55,761
Můj muž.

14
00:01:55,853 --> 00:01:58,242
Opustil mě před pěti léty...

15
00:01:58,453 --> 00:02:00,205
Se vším co jsem měla.

16
00:02:00,293 --> 00:02:01,282
Se vším?

17
00:02:01,373 --> 00:02:05,889
Kromě pár starostlivých doteků,
vzal všechno na čem mi záleželo.

18
00:02:05,973 --> 00:02:07,884
-Dokonce i můj domov.
-Bastard.

19
00:02:08,213 --> 00:02:11,330
Nechal mi cédéčko Phila Collinse,
které ani nebylo moje.

20
00:02:11,773 --> 00:02:14,924
-Dvojitý bastard.
-Jde o to, že je čas mu to vrátit.

21
00:02:15,253 --> 00:02:16,447
Tak co víme?

22
00:02:16,533 --> 00:02:18,649
-Ashi?
-No, neměl jsem moc času.

23
00:02:18,733 --> 00:02:21,850
Ale zjistil jsem,
že přijel z Amsterodamu jen na pár dní...

........