1
00:00:07,413 --> 00:00:08,732
Na jedničku.
2
00:00:20,293 --> 00:00:22,966
-Běž na to .
-Za dvě minuty mi ho sem pošli.
3
00:00:27,693 --> 00:00:31,083
Ačkoliv žolík se může změnit na eso.
4
00:00:32,733 --> 00:00:34,849
Spadni tam!
5
00:00:39,733 --> 00:00:41,371
Nemůžu je vyhrát všechny, Noe.
6
00:00:44,773 --> 00:00:46,001
Problém?
7
00:00:47,373 --> 00:00:49,045
To je můj manžel.
8
00:00:51,813 --> 00:00:53,451
Díky chlapi.
9
00:01:41,933 --> 00:01:42,968
Tak?
10
00:01:48,013 --> 00:01:49,810
Skóre kasina se drží .
11
00:01:49,893 --> 00:01:51,770
Máme nový objekt.
12
00:01:51,853 --> 00:01:53,605
-Koho?
-Jake Henry.
13
00:01:54,533 --> 00:01:55,761
Můj muž.
14
00:01:55,853 --> 00:01:58,242
Opustil mě před pěti léty...
15
00:01:58,453 --> 00:02:00,205
Se vším co jsem měla.
16
00:02:00,293 --> 00:02:01,282
Se vším?
17
00:02:01,373 --> 00:02:05,889
Kromě pár starostlivých doteků,
vzal všechno na čem mi záleželo.
18
00:02:05,973 --> 00:02:07,884
-Dokonce i můj domov.
-Bastard.
19
00:02:08,213 --> 00:02:11,330
Nechal mi cédéčko Phila Collinse,
které ani nebylo moje.
20
00:02:11,773 --> 00:02:14,924
-Dvojitý bastard.
-Jde o to, že je čas mu to vrátit.
21
00:02:15,253 --> 00:02:16,447
Tak co víme?
22
00:02:16,533 --> 00:02:18,649
-Ashi?
-No, neměl jsem moc času.
23
00:02:18,733 --> 00:02:21,850
Ale zjistil jsem,
že přijel z Amsterodamu jen na pár dní...
........