1
00:00:03,132 --> 00:00:06,902
24 6x02 CZ

2
00:00:07,903 --> 00:00:12,903
český překlad: megawir a ghoststalker
korekce: megawir

3
00:00:13,642 --> 00:00:15,230
<i>viděli jste</i>

4
00:00:19,683 --> 00:00:22,859
Moji analytici věří, že Assadova organizace

5
00:00:22,938 --> 00:00:24,271
bez něj nepřežije

6
00:00:24,291 --> 00:00:26,663
a jakmile bude mrtvý, útoky přestanou.

7
00:00:27,399 --> 00:00:29,869
PTO musí zneškodnit Assada.

8
00:00:30,301 --> 00:00:31,477
To je jediná možnost.

9
00:00:31,536 --> 00:00:33,810
Bůh ví, že obětujeme mnoho,
abychom ho dostali.

10
00:00:34,183 --> 00:00:37,045
Před čtyřmi dny nás kontaktoval
muž jménem Fayed.

11
00:00:37,614 --> 00:00:40,261
Nabídl nám informaci o Assadově
lokaci za seznam požadavků.

12
00:00:40,360 --> 00:00:41,667
A jedním z nich byl Jack Bauer.

13
00:00:41,721 --> 00:00:43,447
Žádáme tě, aby ses obětoval,

14
00:00:43,564 --> 00:00:45,055
abychom mohli zneškodnit Assada.

15
00:00:45,849 --> 00:00:48,143
Jedinej důvod, proč jsem tak těžce
bojoval o přežití v Číně byl,

16
00:00:48,162 --> 00:00:50,486
že jsem nechtěl zemřít pro nic.

17
00:00:51,192 --> 00:00:52,427
Dneska...

18
00:00:52,545 --> 00:00:54,074
Můžu zemřít pro něco.

19
00:00:54,878 --> 00:00:57,417
- Dodrželi jste svou část dohody,
já dodržím svou.

20
00:00:57,652 --> 00:01:00,142
Nechal jsem u Assada vysílač.

21
00:01:00,162 --> 00:01:03,362
33-58-11 severní šířky.

22
00:01:03,833 --> 00:01:07,224
118-21-40 západní délky.

23
00:01:07,396 --> 00:01:09,475
Ať generál Bowen zmobilizuje helikoptéry.

24
00:01:09,532 --> 00:01:11,180
........