7
00:01:46,551 --> 00:01:48,337
Viděli jste:
8
00:01:48,372 --> 00:01:51,087
Dorazil jsem, jak nejdřív to šlo.
Co tu máme?
9
00:01:51,122 --> 00:01:53,407
Ženská oběť rozřezaná na kusy.
10
00:01:53,442 --> 00:01:55,918
Mrazákový zabiják? Tak brzy...
11
00:01:57,471 --> 00:02:00,970
Tak tohle celou dobu chtěl, abych našel.
12
00:02:01,005 --> 00:02:02,976
Dextere.
13
00:02:03,011 --> 00:02:06,778
Lara Moserová... má matka.
14
00:02:06,973 --> 00:02:09,938
Lara Moserová a tři další oběti
rozsekaní motorovou pilou.
15
00:02:09,973 --> 00:02:12,761
Tvůj otec byl skvělý muž a čestý policajt.
16
00:02:12,796 --> 00:02:16,301
To, co viděl na místě činu, ho změnilo.
17
00:02:20,418 --> 00:02:22,950
Angel byl napaden zezadu, myslíš, že
tohle je krev podezřelého?
18
00:02:22,985 --> 00:02:24,440
A taky víš, že spadl na záda.
19
00:02:24,475 --> 00:02:26,839
Krev z těch dvou vzorků patří stejné osobě.
20
00:02:26,874 --> 00:02:29,204
Jestli ty nebo ta děvka mi vezmete
to, co patří mně...
21
00:02:29,239 --> 00:02:31,794
...tak přísahám bohu, že si vás podám.
22
00:02:32,954 --> 00:02:36,755
Přiznejme si to, Paule, ty jsi problém.
23
00:02:38,474 --> 00:02:41,579
Potřebuju, abys dětem vysvětlil, proč tu jsi?
24
00:02:41,614 --> 00:02:44,350
Já kurva nemám ani potuchy, proč tu jsem.
25
00:02:44,385 --> 00:02:45,986
Tohle přece nechceš udělat.
26
00:02:46,021 --> 00:02:48,680
Od této chvíle už nejsi vedoucí tohodle oddělení.
27
00:02:48,715 --> 00:02:51,105
To je jen otázka času, kurva.
28
00:02:51,140 --> 00:02:54,783
Debro Morganová, vezmeš si mě?
29
00:02:54,818 --> 00:02:57,535
Ano, ano, ano!
30
00:02:57,570 --> 00:02:59,385
Kde je moje sestra?
31
00:02:59,420 --> 00:03:01,710
Asi před hodinou odjela na jachtu.
........