2
00:01:47,650 --> 00:01:49,425
V minulých dílech:
3
00:01:49,740 --> 00:01:52,629
Pořád si nepamatuješ nic z minulosti?
4
00:01:52,630 --> 00:01:54,059
Než jsme si tě vzali?
5
00:01:54,060 --> 00:01:55,410
Ne.
6
00:01:56,420 --> 00:01:57,029
Co to děláte?
7
00:01:57,030 --> 00:01:59,889
Uplatním na vás
hlubinnou relaxační metodu.
8
00:01:59,890 --> 00:02:03,049
Něco by mohlo vyplout na povrch.
9
00:02:04,100 --> 00:02:05,840
Mami!
10
00:02:06,340 --> 00:02:08,020
Byla tam shoda.
11
00:02:08,380 --> 00:02:10,760
Joe Driscoll byl tvůj biologický otec.
12
00:02:12,080 --> 00:02:14,420
A tohle je Rudy.
13
00:02:14,430 --> 00:02:16,200
Dextere.
Ahoj.
14
00:02:17,000 --> 00:02:20,040
Na tohle jsem čekal tak dlouho.
15
00:02:20,680 --> 00:02:22,789
Proč různobarevný laky na nehty?
16
00:02:22,790 --> 00:02:24,049
Co si sakra myslí?
17
00:02:24,050 --> 00:02:26,109
Opravdovej mistr pořád běhá někde venku.
18
00:02:26,110 --> 00:02:28,750
Má hlad.
Je připravený.
19
00:02:29,550 --> 00:02:30,880
Zabije znovu.
20
00:02:30,890 --> 00:02:32,679
Je to jenom otázka času.
21
00:02:32,680 --> 00:02:35,489
Dexi, Rudy je jinej.
S ním se cítím bezpečně.
22
00:02:35,490 --> 00:02:38,490
Myslím, že ho miluju.
23
00:02:38,620 --> 00:02:39,730
Rozvodové papíry.
24
00:02:39,740 --> 00:02:42,929
Podepiš je a budu souhlasit
s návštěvami pod dozorem dvakrát týdně.
25
00:02:42,930 --> 00:02:45,089
Fakt myslíš, že si to nechám líbit?
........