4
00:01:47,910 --> 00:01:49,870
Viděli jste:
5
00:01:50,200 --> 00:01:52,160
Je to můj nový přítel.
6
00:01:52,170 --> 00:01:55,310
Když se dostal do mého bytu, dal si
na čas, aby mě poznal.
7
00:01:55,410 --> 00:01:58,980
Můj život, moje tajemství.
8
00:02:01,160 --> 00:02:03,330
Stejně jako ostatní... žádná krev.
9
00:02:03,340 --> 00:02:05,680
Někdo tu včera v noci musel něco vidět.
10
00:02:05,690 --> 00:02:08,200
Mají nočního hlídače, ale nemůžeme ho najít.
11
00:02:08,210 --> 00:02:10,360
Ten hlídač, Tucci...
12
00:02:10,370 --> 00:02:12,440
Myslím, že je naživu.
13
00:02:12,940 --> 00:02:15,360
Bereme Tucciho na okrsek.
14
00:02:15,370 --> 00:02:18,530
Tadyhle Rudy mě dá zase dohromady.
15
00:02:18,560 --> 00:02:21,030
Hele, hezounku, bereš mi vítr z plachet.
16
00:02:21,040 --> 00:02:22,370
No, nevím.
17
00:02:22,380 --> 00:02:25,160
O tuhle se s tebou asi budu muset porvat.
18
00:02:25,170 --> 00:02:29,030
Co takhle kdybyste se soustředil na to,
koho jste viděl tehdy v noci v nemocnici, pane Perry?
19
00:02:29,040 --> 00:02:32,300
Nešlo to odhadnout. Byla tma.
20
00:02:32,310 --> 00:02:35,630
Floridská vězení ročně osvobodí
25 tisíc trestanců.
21
00:02:35,640 --> 00:02:38,390
Hledám ty, co si myslí, že přemohli systém.
22
00:02:38,400 --> 00:02:40,180
Jako Jeremy Downs.
23
00:02:40,190 --> 00:02:41,890
Jeremy vyklouzl snadno.
24
00:02:41,900 --> 00:02:44,350
Pro koronera vypadaly řezy náhodně.
25
00:02:44,360 --> 00:02:47,110
Ale já v nich viděl práci mladého virtuóza.
26
00:02:47,910 --> 00:02:49,220
Chceš mě vojet, buzno?
27
00:02:49,230 --> 00:02:51,970
Protože toho, kdo mě znásilnil posledně, jsem zabil.
28
........