{1}{1}25.000
{729}{767}- Co je?|- Jacku...
{768}{870}překládal jsem nápisy na kolonádě,| kterou SG-2 objevila na P3X-439.
{871}{916}Danieli, budu tam za půl hodiny.
{917}{975}Hovoří o knihovně vědomostí, Jacku.
{992}{1053}Myslím si, že ten monument obsahuje úložiště znalostí Antiků.
{1071}{1105}Úložiště, říkáš?
{1106}{1193}Ano, ta věc která chytila tvou hlavu,| způsobila že jsi mluvil z cesty a málem tě zabila.
{1194}{1253}Potom bychom se tomu tedy měli vyhýbat.
{1254}{1314}No, pokud vezmu v úvahu, co teď víme,
{1316}{1361}měli bychom být schopni najít| jiný způsob jak přistupovat k těm informacím.
{1366}{1413}Sam byla schopná použít krystaly Tok'rů tak,
{1414}{1471}aby našla způsob jak přesouvat všechny různé druhy energie.
{1589}{1627}Měli bychom tam jít co nejdříve.
{1637}{1736}Fakt? Budu tam za půl hodiny.
{1737}{1763}Ok, ahoj.
{1773}{1882}Ne, ne, ne, počkej. Nezavěšuj, potřebuju sedmipísmenné slovo.
{1895}{1937}Řekl jsem Sam, že ti nepomůžu.
{1938}{2023}Tohle bude jedna z věcí které ona neví.
{2024}{2108}Up, down, charmed, blank [TODO]
{2114}{2154}Podivný.
{2172}{2239}Jo, dík i tak.
{2242}{2275}Ne, to slovo, které hledáš...
{2512}{2639}Já vím, já vím. Nemohla jsem jí dostat od| telefonu. Měla bych to mít hotové kolem poledne.
{2651}{2722}Ať je to co je to, věřte mi, jsem si jistá,| že mi nebude dlouho trvat říct ne,
{2737}{2821}a potom budu v Georgetownu ve dvě na přednášce
{2822}{2917}pak projev ve Washingtonu, večeře v sedm.
{2918}{2971}Omluv mě, Michelle, zavolám ti |zpátky, tenhle člověk mi chce sebrat taxi.
{2972}{3030}Tohle je moje taxi, volala jsem ho před deseti minutami.
{3163}{3187}To já též.
{3214}{3296}Nesmím přijít pozdě, jedu do bílého |domu a musím tam být do patnácti minut,
{3297}{3406}kdy mám setkání s prezidentem... spojených států. Opravdu.
{3407}{3470}Hej, tak jde někdo z vás dovnitř nebo co?
{3471}{3544}Počkejte, mohu vám zaplatit jiné taxi? Ať už jedete kamkoli.
{3545}{3619}Prosím, můžete tomuto muži zavolat jiné taxi?
{3620}{3694}Promiňte, doktorko Weirová. Prosím, nastupte si.
{3983}{4020}Pane víceprezidente.
{4035}{4069}Doktorko Weirová.
{4228}{4303}Season 7 Episode 21|Lost City Part I
{4503}{4578}Transcript from|stargatedanielfriendly.net
{4579}{4641}Team SG-66
{4642}{4703}Synch by:|DjNono - Nicotr - Toutancarton
{5038}{5113}www.stargate-fr.fr.st
{5114}{5314}Český překlad: fis
{5728}{5788}Nebylo nutné, abyste mě vyzvedl, pane.
{5789}{5850}Byl jsem na cestě z atletického klubu.
{5876}{6001}Stejně, je jen málo dalších lidí kteří |by vás mohli správně připravit pro nadcházející rozhovor.
{6034}{6089}Rozhovor? Souhlasila jsem pouze se setkáním s...
{6090}{6189}Jak byste odpověděla, |kdybych vám řekl, že letectvo momentálně vede
{6190}{6321}přísně tajné operace za pomoci| mimozemského zařízení nazývaného Hvězdná Brána?
{6337}{6475}Byla objevena na počátku 20. století v Gize,| nedaleko od velkých pyramid.
{6513}{6553}To je vtip?
{6651}{6677}Co to je?
{6686}{6729}Vzkaz od prezidenta.
{6750}{6803}'Toto není vtip'
{6828}{6898}Možná byste chtěla si přečíst i toto.
{7072}{7110}Ah můj bože.
{7592}{7631}Jak dlouho jste tady čekali?
{7634}{7676}Říkal jsi půlhodina, před hodinou.
{7677}{7709}Generál Hammond čeká.
{7820}{7859}Dovolíš?
{7860}{7908}Osud světa je velmi nejistý
{7909}{7956}a vy jste seděl ve svém autě a dokončoval tohle?
{7957}{7998}Buď dvakrát déle, nebo vůbec.
{8017}{8149}Ok. 23 napříč, atomová váha boru. Odpověd je deset.
{8150}{8171}Fakt?
{8172}{8201}Napsal jste slovo 'tlustý'.
{8202}{8229}A pointa?
{8442}{8484}Harpere, Reynoldsi?
{8487}{8528}- Pane|- Jacku
{8535}{8650}SG-3 potkala Goa'uldskou průzkumnou sondu |když byla na planetě kde našli kolonádu.
{8652}{8719}Protože to evidentně znamená,| že Goa'uldi jsou si vědomi její existence,
{8721}{8844}SG-3 a SG-5 nás budou jistit,| pokud generál Hammond povolí misi.
{8889}{8922}Jakou misi?
{8925}{9028}Dobré ráno, SG-1. Skvělé že jste tady.
{9040}{9074}Dobré ráno, pane.
{9172}{9242}Slyšel jsem zprávu doktora Jacksona o jeho překladu.
{9251}{9326}Vzhledem k tomu, |co se stalo naposledy, když jste se s tím setkal,
{9334}{9398}jsem překvapen, že jste tak ochotný se účastnit této mise.
{9410}{9439}To já taky, pane.
{9479}{9514}Jacku?
{9533}{9567}Danieli?
{9575}{9624}Proč bychom nechtěli získat přístup k největšímu
{9626}{9670}úložišti znalostí ve známém vesmíru?
{9677}{9730}Jednou a provždy najít Ztracené město Antiků
{9736}{9790}a použít jejich pokročilou technologii k záchraně celé
{9791}{9839}galaxie před goa'uldským útlakem?
{9881}{9918}Jo, to je fakt.
{9934}{10043}Ze zprávy o misi kterou jsem četl, |tohle je jedna z těch věcí, která vyleze ze zdi,
{10050}{10109}chytí vaši hlavu a přehází věci v mozku, že?
{10110}{10156}- Tak trochu.|- Tak trochu?
{10157}{10260}V podstatě nahraje celou |knihovnu Antických znalostí do mysli osoby.
{10269}{10350}Toto masivní množství údajů |se potom pomalu rozvijí do mozku
{10351}{10409}a nakonec převezme zcela vědomí dotyčné osoby.
{10410}{10459}Kromě toho, že to nebylo zamýšleno pro |tak primitivní fyziologii, jako je ta naše.
{10470}{10499}- Hele... | - Promiň
{10527}{10586}Myslel jsem, že záznam mise uváděl, že jste skoro zemřel.
{10593}{10709}Asgardi byli schopni odebrat informace| z O'Neillova mozku dříve, než jsme ho ztratili.
{10740}{10839}Tak proč nezavoláme Thora, aby vyčkával, kdyby se něco stalo?
{10841}{10901}Zkoušeli jsme to, pane. Neodpovídá.
........