1
00:00:03,132 --> 00:00:06,902
24 6x02 CZ
2
00:00:07,903 --> 00:00:12,903
český překlad: megawir a ghoststalker
korekce: megawir
3
00:00:13,642 --> 00:00:15,230
<i>viděli jste</i>
4
00:00:19,683 --> 00:00:22,859
Moji analytici věří, že Assadova organizace
5
00:00:22,938 --> 00:00:24,271
bez něj nepřežije
6
00:00:24,291 --> 00:00:26,663
a jakmile bude mrtvý, útoky přestanou.
7
00:00:27,399 --> 00:00:29,869
PTO musí zneškodnit Assada.
8
00:00:30,301 --> 00:00:31,477
To je jediná možnost.
9
00:00:31,536 --> 00:00:33,810
Bůh ví, že obětujeme mnoho,
abychom ho dostali.
10
00:00:34,183 --> 00:00:37,045
Před čtyřmi dny nás kontaktoval
muž jménem Fayed.
11
00:00:37,614 --> 00:00:40,261
Nabídl nám informaci o Assadově
lokaci za seznam požadavků.
12
00:00:40,360 --> 00:00:41,667
A jedním z nich byl Jack Bauer.
13
00:00:41,721 --> 00:00:43,447
Žádáme tě, aby ses obětoval,
14
00:00:43,564 --> 00:00:45,055
abychom mohli zneškodnit Assada.
15
00:00:45,849 --> 00:00:48,143
Jedinej důvod, proč jsem tak těžce
bojoval o přežití v Číně byl,
16
00:00:48,162 --> 00:00:50,486
že jsem nechtěl zemřít pro nic.
17
00:00:51,192 --> 00:00:52,427
Dneska...
18
00:00:52,545 --> 00:00:54,074
Můžu zemřít pro něco.
19
00:00:54,878 --> 00:00:57,417
- Dodrželi jste svou část dohody,
já dodržím svou.
20
00:00:57,652 --> 00:01:00,142
Nechal jsem u Assada vysílač.
21
00:01:00,162 --> 00:01:03,362
33-58-11 severní šířky.
22
00:01:03,833 --> 00:01:07,224
118-21-40 západní délky.
23
00:01:07,396 --> 00:01:09,475
Ať generál Bowen zmobilizuje helikoptéry.
24
00:01:09,532 --> 00:01:11,180
........