1
00:01:02,960 --> 00:01:04,840
Promiňte, madam.
2
00:01:05,000 --> 00:01:11,760
V salonu na vás čekají dva pánové
a dáma. Jeden z nich je pan Darcy.
3
00:01:13,200 --> 00:01:16,480
Děkuji.
Řekněte jim, že hned přijdu.
4
00:01:27,320 --> 00:01:29,320
Pane Darcy!
5
00:01:32,720 --> 00:01:36,720
- Doufám, že nečekáte dlouho.
- Vůbec ne.
6
00:01:36,960 --> 00:01:40,600
Mohu vám představit
svou sestru Georgianu?
7
00:01:45,640 --> 00:01:48,640
Georgiano, toto je slečna
Elizabeth Bennetová.
8
00:01:50,480 --> 00:01:53,800
- Těší mě.
- Ráda vás poznávám, slečno Darcyová.
9
00:01:53,960 --> 00:01:56,640
- Tolik jsem toho o vás slyšela.
- A já o vás.
10
00:01:56,800 --> 00:02:01,800
Pan Bingley byl tak dychtivý
vidět vás, že musel přijít s námi.
11
00:02:01,960 --> 00:02:06,760
- Mám ho zavolat?
- Samozřejmě. Moc ráda ho uvidím.
12
00:02:11,320 --> 00:02:15,840
Slyšela jsem, že máte ráda
hudbu a velice pěkně hrajete.
13
00:02:16,000 --> 00:02:18,800
Ale ne. Nehraji až tak dobře.
14
00:02:18,960 --> 00:02:24,720
Ale hudbu miluji.
Přála bych si slyšet hrát a zpívat vás.
15
00:02:24,880 --> 00:02:29,880
Bratr mi řekl, že ještě neslyšel nic,
co by mu přinášelo větší radost.
16
00:02:30,040 --> 00:02:35,720
No, musím vás varovat, neboť váš
bratr můj talent hodně zveličuje.
17
00:02:35,880 --> 00:02:41,120
- Určitě z nějakého rozmarného důvodu.
- Ne, tak to určitě není.
18
00:02:41,280 --> 00:02:45,000
Bratr nikdy nezveličuje.
Vždycky říká jen čistou pravdu.
19
00:02:45,160 --> 00:02:49,440
Myslím, že je na mě
někdy až příliš hodný.
20
00:02:49,600 --> 00:02:55,200
- Ideální starší bratr.
- Neumím si představit lepšího či milejšího.
21
00:02:56,160 --> 00:03:00,720
Docela vám závidím.
........