1
00:00:00,709 --> 00:00:04,087
Uběhlo již šest dní
od brutálního útoku na policii
2
00:00:04,129 --> 00:00:06,590
jedním z takzvaných "transgeniků".
3
00:00:06,632 --> 00:00:10,636
Oficiální místa odmítají
komentovat tuto šokující reportáž...
4
00:00:10,719 --> 00:00:15,265
Včera, zplnomocněný právník informoval
média na tiskové konferenci.
5
00:00:15,349 --> 00:00:19,895
Jakmile zjistíme, kdo je zodpovědný
za vypuštění transgeniků,
6
00:00:19,978 --> 00:00:22,940
budeme požadovat desítky miliónů odškodného.
7
00:00:23,065 --> 00:00:28,779
Jo, jasně. Jsem si jistý, že se vám Manticora
chystá vypsat velký, tučný šek, kámo.
8
00:00:29,321 --> 00:00:31,448
Joshi?
9
00:00:33,659 --> 00:00:35,786
Hej, kámo, na čem pracuješ?
10
00:00:38,038 --> 00:00:41,500
Oh. Annie. Hezký.
11
00:00:43,210 --> 00:00:46,839
Tak jako, uh... všechny.
12
00:00:50,133 --> 00:00:52,177
Hele, vím, že ti chybí,
13
00:00:52,219 --> 00:00:55,973
ale, uh... nemyslíš,
že je na čase zapomenout?
14
00:00:56,098 --> 00:00:58,141
- Nemůžeš ji už víckrát vidět.
- Já vím.
15
00:00:58,267 --> 00:01:00,310
Zvláště ne v téhle situaci.
16
00:01:00,394 --> 00:01:03,897
- Řekl jsem, že vím, Alecu.
- Dobře. Dobře.
17
00:01:05,399 --> 00:01:07,860
- Hej, malá přítelkyně.
- Hej, velký příteli.
18
00:01:07,943 --> 00:01:10,112
Takže to ze mě dělá prostředního přítele.
19
00:01:10,237 --> 00:01:11,321
Přinesla jsem vám něco k jídlu.
20
00:01:11,405 --> 00:01:13,949
- Sehnalas ty malý preclíčky?
- Hej!
21
00:01:14,032 --> 00:01:17,870
Max, no tak. Víš, že se odtud nemůžu hnout?
22
00:01:17,953 --> 00:01:22,040
Jsem nevinný muž obviněný z vraždy,
kterou spáchal jeho klon.
23
........