1
00:00:24,280 --> 00:00:26,800
Umírám ?

2
00:00:27,480 --> 00:00:32,400
Jestli to máš napsané v proudech
Osudu Shone, tak ano.

3
00:00:32,600 --> 00:00:35,080
Povím ti, co tam máš napsáno.

4
00:00:35,280 --> 00:00:37,680
Brzy se ti bude dýchat
mnohem lépe.

5
00:00:37,760 --> 00:00:41,080
Vyrosteš, zesílíš
a tvoje matka a otec...

6
00:00:41,200 --> 00:00:43,000
na tebe budou hrdí.

7
00:00:43,200 --> 00:00:45,480
Prosím, nemluvte tak.

8
00:00:45,600 --> 00:00:50,280
Nikdo neví, co řeka času přinese,
dokud si ho proud nevezme.

9
00:00:53,880 --> 00:00:57,080
V těchto věcech
se nikdy nemýlím.

10
00:01:00,880 --> 00:01:02,680
Doktore Frankline.

11
00:01:05,080 --> 00:01:09,560
Můj manžel si chce s vámi
promluvit. Můžete na chvíli ?

12
00:01:09,800 --> 00:01:11,200
Samozřejmě.

13
00:01:15,280 --> 00:01:21,200
Doktoři u nás doma říkali,
že voda v plicích se nedá léčit.

14
00:01:22,600 --> 00:01:25,480
Že chlapec zeslábne a zemře.

15
00:01:25,880 --> 00:01:28,880
Doktore Frankline,
on je našim jediným synem.

16
00:01:29,200 --> 00:01:34,400
Poslední naděje našeho rodu, poslední
pokračovatel rodinné historie.

17
00:01:34,600 --> 00:01:36,280
Musíte ho velmi milovat.

18
00:01:36,480 --> 00:01:39,880
U nás doma by bylo
projevem slabosti...

19
00:01:40,000 --> 00:01:43,600
...mluvit o svých pocitech
s cizincem.

20
00:01:43,680 --> 00:01:48,680
Ale on nám přinesl
do života tolik štěstí.

21
00:01:50,880 --> 00:01:52,200
Můžete ho zachránit ?

22
00:01:52,480 --> 00:01:56,800
Shonova nemoc je vážná,
ale léčitelná.
........