{1}{53}www.titulky.com
{54}{90}Položím Vám otázku.
{92}{231}Řekněme, že máme vlak. Řítí se nekontrolovatelně|na deset lidí, kteří stojí uprostřed tratě.
{236}{344}Jediný způsob jak je zachránit, je zmáčknout|tlačítko a poslat vlak na jinou kolej.
{345}{444}Problém je, že na té trati leží dítě.
{444}{522}Proč by někdo nechával dítě takhle zranitelné?
{522}{578}O to nejde. Je to etické dilema.
{578}{622}Přišla s tím Katie Brownová,|když jsme minulou noc večeřeli.
{622}{779}Otázka zní: "Je vhodné přesměrovat vlak|a zabít jedno dítě, abych zachránil deset lidí?"
{794}{871}- To ti lidé nevidí vlak přijíždět?|- Ne, nevidí.
{882}{907}Proč ne?
{946}{973}Nevím. Řekněme, že jsou slepí.
{973}{1015}- Všichni?|- Ano, všichni.
{1015}{1071}Tak proč na ně nezavolat,|a říct jim, aby šli pryč?
{1071}{1151}- Protože tě nemůžou slyšet.|- Oni jsou i hluší?
{1154}{1220}- Jak rychle ten vlak jede?|- Rychlost nehraje roli.
{1220}{1324}Jistě že ano. Jestli jede dost pomalu,|tak ho můžeš předběhnout, a pomoci těm lidem.
{1324}{1371}Nebo odnést to dítě.
{1376}{1420}- Ale já se jen snažil,...|- Rodney?
{1420}{1444}Ano, pokračuj.
{1461}{1523}Major Lorne se právě ozval z M4D-059,
{1523}{1592}říká, že má něco, co by jste chtěli vidět.
{1613}{1643}Musíme jít.
{1669}{1707}Proletěli jsme bránou ve vesmíru
{1707}{1798}a hned jsme si všimli skupiny satelitů,|na geostacionární orbitě planety.
{1798}{1833}Pokročilá civilizace.
{1833}{1865}To jsme si mysleli.
{1865}{1940}Zachytili jsme známky života přímo pod námi,|tak jsme tam letěli.
{1940}{2038}Uviděli jsme několik vesnic rozdělených|velkou řekou a rozhodli jsme se to omrknout.
{2038}{2085}A jak můžete vidět,
{2095}{2191}tito lidé zrovna nevypadají,|jako že by uměli vypouštět nějaké satelity.
{2191}{2257}Alespoň ne v nejbližších pěti stech letech.
{2257}{2308}Asi je tam dali Antikové.
{2319}{2368}Pošlete vědecký tým, aby to prověřil.
{2392}{2492}Vlastně si myslím, že by se měI přijít|podívat sám doktor McKay.
{2492}{2536}Proč?
{2540}{2572}Podívejte se.
{2980}{3028}:: StarGate Translation team ::
{3052}{3124}:: Uvádí ::
{3220}{3268}:: STARGATE ATLANTIS ::|:: 03x16 The Game ::
{3280}{3316}:: Překlad ::
{3316}{3364}George_1|Jiří Hálek
{3364}{3412}Jack_xy|Honza Vosáhlo
{3412}{3460}Pomeranc|Ondra Růžička
{3520}{3556}:: Časování::
{3556}{3604}Insaneboy
{3604}{3652}Scorpio|Milan Urbanec
{3678}{3714}:: Korekce::
{3714}{3762}DreamWeaver|Petr Telinger
{3762}{3810}HAck|Aleš Baszczynski
{3810}{3858}Chajak|Karel Nečas
{3858}{3906}Pelikán_1|Radim Cejnek
{3906}{3954}WiX|Adam Hrachovec
{3980}{4028}Načasováno pro rip:|Stargate. Atlantis. SO3E16.HR.HDTV.AC3.2.0.XviD-NBS
{4052}{4100}:: Verze 1.00::
{4124}{4184}Další info na:|www. sga-project. com/sgtt
{4184}{4244}Slovenské titulky na:|www. sgtt. scifi-guide. net
{4275}{4395}:: StarGate Translatio team::|Přeje příjemnou zábavu.
{4425}{4481}Jak se sakra dostal tvůj obličej na tu vlajku?!
{4486}{4530}Já nevím.
{4542}{4637}I když ta vlajka je podobná té,|co jsem navrhl do naší hry.
{4637}{4690}Vypadá přesně tak.
{4690}{4755}- Jaké hry?|- Hry, kterou spolu hrajeme.
{4755}{4805}- My jsme ti o ní neřekli?|- Už hrajeme nějakou chvíli.
{4805}{4918}Sem tam, aby jsme si ukrátili čas mezi|misemi. Myslel jsem, že jsme ti o ní řekli.
{4918}{4965}Jaká hra?
{4989}{5059}Začalo to pár měsíců po tom,|co jsme sem přišli.
{5060}{5138}Prohledávali jsme město, byli jsme u|nějakých laboratoří na východním molu,
{5139}{5259}když jsme našli místnost. Bylo tam několik|konzolí a obrazovek, docela působivé.
{5259}{5333}Jako vždy se všechno rozsvítilo,|jakmile jsme vešli.
{5468}{5527}Prvně jsme si mysleli, že je to|nějaké geologické zařízení.
{5527}{5616}Byla tam obrazovka s mapou, o které|jsme si mysleli, že je to antická pevnina.
{5616}{5662}Ano, pamatuju si to.
{5662}{5701}Vidíš, říkal jsem to.
{5701}{5778}- Ale o hře si nic neříkal.|- Protože jsme to prvně nevěděli.
{5778}{5885}Rodney se na to blíže podíval a uvědomil si,|že to nemá s geologií nic společného.
{5886}{5970}Ukázalo se, že je to nějaká antická herna.
{5970}{6065}Mapa a celá civilizace,|byla součástí simulovaného světa.
{6068}{6105}Bezva.
{6106}{6217}Vezmeš tyhle národy z databáze|a prostě nad nimi převezmeš kontrolu.
{6219}{6287}Dvě kultury, rozdělené řekou přímo uprostřed.
{6287}{6331}Sheppard si vzal jednu a já tu druhou.
{6331}{6424}První co Rodney udělal bylo,|že dal svůj obličej na vlajku své země.
{6507}{6569}Myslím, že by jste tam měli jít.
{6847}{6903}Takže tu hru vytvořili předkové.
{6904}{6954}Ano, ale není to obyčejná hra.
{6954}{7087}Je nesmírně vyzývavá, vzdělávací a|množství možností je ohromující.
{7087}{7111}Jak se to hraje?
{7122}{7168}Snažíš se co nejlépe řídit svou zemi.
{7168}{7295}Stavíš cesty, vytváříš zákony,|všechno podle své vůle.
{7311}{7346}Můžeš všechno kontrolovat.
{7346}{7404}Vedení zdravotnických zařízení,|dopravu vody.
{7404}{7437}Dopravu.
{7437}{7499}Každý detail se může upravit.
{7499}{7547}Dokonce až na|typ ženských účesů.
{7698}{7724}Zdravím.
{7737}{7762}Jak tu hru vyhraješ?
{7774}{7800}Ve skutečnosti nejde ani|tolik o výhru.
{7800}{7890}Je to spíše o to,|čí společnost bude lepší.
{7890}{7971}Myslím tím, kdo bude mít lepší|infrastrukturu, kdo je lepší obchodník.
........