Upraveno casovani pro orginalni DVD a drobne korekce jazyka fps 29,97
Hvezdickou (*) oznaceny titulky ktere by meli byt nahore aby nekolidovali s orginalnimi titulky


1
00:00:03,587 --> 00:00:05,723
<i>V předchozích dílech...</i>

2
00:00:05,789 --> 00:00:06,790
Umírám...

3
00:00:06,824 --> 00:00:09,426
a než se to stane, chci vědět,
co se stalo mojí dceři.

4
00:00:09,526 --> 00:00:11,428
<i>Když dojde na Wisteria Lane,</i>

5
00:00:11,495 --> 00:00:13,397
<i>jsou tu staré zločiny,</i>

6
00:00:16,600 --> 00:00:17,768
<i>nové zločiny</i>

7
00:00:17,801 --> 00:00:20,938
Hned po setmění se zbavíme toho těla.

8
00:00:21,004 --> 00:00:23,140
<i>A zločiny, které se staly</i>

9
00:00:25,509 --> 00:00:27,911
<i>přímo každému pod nosem.</i>

10
00:00:27,945 --> 00:00:30,013
Myslím, že jsou to Applewhiteovi.

11
00:00:33,817 --> 00:00:37,621
<i>Jim Halverson si uvědomoval,</i>
<i>že němá ženám co nabídnout.</i>

12
00:00:37,821 --> 00:00:41,392
<i>Nebyl ani bohatý, ani šikovný, ani krásný.</i>

13
00:00:41,425 --> 00:00:43,427
Ty jsi Jim? Já jsem Susan Mayer.

14
00:00:44,228 --> 00:00:48,232
<i>Když ho přátelé přemluvili ke schůzce</i>
<i>naslepo s krásnou neznámou,</i>

15
00:00:48,265 --> 00:00:51,635
Jsi mnohem krásnější,
než říkala Nikki.

16
00:00:51,668 --> 00:00:53,437
Kolik ti je let?

17
00:00:53,937 --> 00:00:54,972
Kolik by jsi řekl?

18
00:00:55,039 --> 00:00:58,208
<i>Jim zvolil špatnou taktiku</i>
<i>a snažil se být vtipný.</i>

19
00:00:58,242 --> 00:01:00,377
Určitě ne přes 50?

20
00:01:01,879 --> 00:01:03,380
Proč si nejdeme sednout?

21
00:01:03,414 --> 00:01:05,215
No dobře, to byl jen vtip.

22
00:01:05,282 --> 00:01:07,117
Určitě nevypadáš na 50.

23
00:01:07,151 --> 00:01:08,986
Proto jsem řekl 50,
........