1
00:00:00,000 --> 00:00:05,178
Přeložil pí půl
2
00:00:05,220 --> 00:00:14,638
subs.calboard.net
3
00:00:14,680 --> 00:00:19,480
DEXTER 1x11 - TRUTH BE TOLD (LoL)
4
00:01:46,660 --> 00:01:48,435
V minulých dílech Dextera...
5
00:01:48,770 --> 00:01:51,418
Takže jestli se ty nebo ta vyzáblá mrcha
pokusíte srát do mých věcí,
6
00:01:51,460 --> 00:01:54,968
přísahám bohu, že mě nebude zajímat,
komu budu muset ublížit.
7
00:01:55,010 --> 00:01:57,618
Postav se tomu čelem, Paule.
Máš problém
8
00:01:57,660 --> 00:01:59,937
Je na čase, abys odešel.
9
00:02:00,050 --> 00:02:01,188
Jde o Paula.
10
00:02:01,230 --> 00:02:03,628
Porušil floridský zákon třikrát a dost.
11
00:02:03,670 --> 00:02:06,268
Policajti ho chytili totálně
sjetýho heroinem.
12
00:02:06,310 --> 00:02:08,610
Je zpátky ve vězení.
13
00:02:11,240 --> 00:02:13,778
Do prdele! To jsou
zasraný konečky prstů.
14
00:02:13,820 --> 00:02:16,598
Začal to se mnou dost natvrdo,
dokud neuviděl tohle.
15
00:02:16,640 --> 00:02:17,428
A pak co?
16
00:02:17,470 --> 00:02:19,988
Pak se úplně proměnil,
celý se vzrušil.
17
00:02:20,030 --> 00:02:21,978
Přikázal mi, abych si
sundala falešnou ruku.
18
00:02:22,020 --> 00:02:25,818
Vzal si veškeré mé laky na nehty
a namaloval každý nehet jinou barvou.
19
00:02:25,860 --> 00:02:27,848
Mentol? Jako bonbóny na kašel.
20
00:02:27,890 --> 00:02:31,648
Slyšel jsem ho, jak mu klapou o zuby...
21
00:02:31,690 --> 00:02:33,918
Ten zkurvysyn miloval
ty zasraný bonbóny.
22
00:02:33,960 --> 00:02:36,389
Byl jsem zmatený,
protože tě miluju.
23
........