1
00:00:00,000 --> 00:00:05,178
Přeložil pí půl

2
00:00:05,220 --> 00:00:14,638
subs.calboard.net

3
00:00:14,680 --> 00:00:19,480
DEXTER 1x11 - TRUTH BE TOLD (LoL)

4
00:01:46,660 --> 00:01:48,435
V minulých dílech Dextera...

5
00:01:48,770 --> 00:01:51,418
Takže jestli se ty nebo ta vyzáblá mrcha
pokusíte srát do mých věcí,

6
00:01:51,460 --> 00:01:54,968
přísahám bohu, že mě nebude zajímat,
komu budu muset ublížit.

7
00:01:55,010 --> 00:01:57,618
Postav se tomu čelem, Paule.
Máš problém

8
00:01:57,660 --> 00:01:59,937
Je na čase, abys odešel.

9
00:02:00,050 --> 00:02:01,188
Jde o Paula.

10
00:02:01,230 --> 00:02:03,628
Porušil floridský zákon třikrát a dost.

11
00:02:03,670 --> 00:02:06,268
Policajti ho chytili totálně
sjetýho heroinem.

12
00:02:06,310 --> 00:02:08,610
Je zpátky ve vězení.

13
00:02:11,240 --> 00:02:13,778
Do prdele! To jsou
zasraný konečky prstů.

14
00:02:13,820 --> 00:02:16,598
Začal to se mnou dost natvrdo,
dokud neuviděl tohle.

15
00:02:16,640 --> 00:02:17,428
A pak co?

16
00:02:17,470 --> 00:02:19,988
Pak se úplně proměnil,
celý se vzrušil.

17
00:02:20,030 --> 00:02:21,978
Přikázal mi, abych si
sundala falešnou ruku.

18
00:02:22,020 --> 00:02:25,818
Vzal si veškeré mé laky na nehty
a namaloval každý nehet jinou barvou.

19
00:02:25,860 --> 00:02:27,848
Mentol? Jako bonbóny na kašel.

20
00:02:27,890 --> 00:02:31,648
Slyšel jsem ho, jak mu klapou o zuby...

21
00:02:31,690 --> 00:02:33,918
Ten zkurvysyn miloval
ty zasraný bonbóny.

22
00:02:33,960 --> 00:02:36,389
Byl jsem zmatený,
protože tě miluju.

23
........