1
00:01:06,458 --> 00:01:09,909
PŘED DVACETI LETY
2
00:01:10,962 --> 00:01:15,754
Pořád nechápu, proč jsem tu.
Můžeš je přinutit, aby souhlasili.
3
00:01:15,842 --> 00:01:18,250
Můžu, ale dělám to nerad.
4
00:01:18,344 --> 00:01:23,552
Myslel jsem, že zrovna ty pochopíš,
co si myslím o zneužívání moci.
5
00:01:23,641 --> 00:01:26,891
""Moc tě zkazí,"" já vím.
6
00:01:26,978 --> 00:01:30,976
- Kdy mě přestaneš poučovat?
- Až mě začneš poslouchat.
7
00:01:31,065 --> 00:01:33,473
Jsi tu, protože tě potřebuju.
8
00:01:33,568 --> 00:01:38,029
Musíme každého navštívit osobně?
9
00:01:38,114 --> 00:01:40,190
Tahle je výjimečná.
10
00:01:40,283 --> 00:01:41,563
XAVIEROVA ŠKOLA
11
00:01:41,659 --> 00:01:46,998
- Krásná budova, Johne. Nemyslíš?
- Ten leták je skvělý.
12
00:01:47,081 --> 00:01:51,079
Ale co Jean?
Co její nemoc?
13
00:01:53,588 --> 00:01:55,830
Myslíte, že je nemocná?
14
00:01:55,924 --> 00:01:59,756
Bylo by nejlepší,
kdybychom si s ní promluvili o samotě.
15
00:01:59,844 --> 00:02:02,252
Jistě.
16
00:02:02,347 --> 00:02:04,920
Jean.
Můžeš přijít dolů, zlato?
17
00:02:15,902 --> 00:02:18,393
Necháme vás o samotě.
18
00:02:26,246 --> 00:02:32,082
Je nevychované bez dovolení
číst myšlenky mně a panu Lensherrovi.
19
00:02:32,168 --> 00:02:35,786
Myslela sis,
že jsi jedinečná, mladá dámo?
20
00:02:35,880 --> 00:02:39,214
Jsme mutanti, Jean.
Jsme jako ty.
21
00:02:40,385 --> 00:02:43,421
Opravdu? To pochybuju.
22
00:03:02,699 --> 00:03:05,272
Tahle se mi líbí.
23
00:03:05,368 --> 00:03:11,786
........