1
00:01:06,458 --> 00:01:09,909
PŘED DVACETI LETY

2
00:01:10,962 --> 00:01:15,754
Pořád nechápu, proč jsem tu.
Můžeš je přinutit, aby souhlasili.

3
00:01:15,842 --> 00:01:18,250
Můžu, ale dělám to nerad.

4
00:01:18,344 --> 00:01:23,552
Myslel jsem, že zrovna ty pochopíš,
co si myslím o zneužívání moci.

5
00:01:23,641 --> 00:01:26,891
""Moc tě zkazí,"" já vím.

6
00:01:26,978 --> 00:01:30,976
- Kdy mě přestaneš poučovat?
- Až mě začneš poslouchat.

7
00:01:31,065 --> 00:01:33,473
Jsi tu, protože tě potřebuju.

8
00:01:33,568 --> 00:01:38,029
Musíme každého navštívit osobně?

9
00:01:38,114 --> 00:01:40,190
Tahle je výjimečná.

10
00:01:40,283 --> 00:01:41,563
XAVIEROVA ŠKOLA

11
00:01:41,659 --> 00:01:46,998
- Krásná budova, Johne. Nemyslíš?
- Ten leták je skvělý.

12
00:01:47,081 --> 00:01:51,079
Ale co Jean?
Co její nemoc?

13
00:01:53,588 --> 00:01:55,830
Myslíte, že je nemocná?

14
00:01:55,924 --> 00:01:59,756
Bylo by nejlepší,
kdybychom si s ní promluvili o samotě.

15
00:01:59,844 --> 00:02:02,252
Jistě.

16
00:02:02,347 --> 00:02:04,920
Jean.
Můžeš přijít dolů, zlato?

17
00:02:15,902 --> 00:02:18,393
Necháme vás o samotě.

18
00:02:26,246 --> 00:02:32,082
Je nevychované bez dovolení
číst myšlenky mně a panu Lensherrovi.

19
00:02:32,168 --> 00:02:35,786
Myslela sis,
že jsi jedinečná, mladá dámo?

20
00:02:35,880 --> 00:02:39,214
Jsme mutanti, Jean.
Jsme jako ty.

21
00:02:40,385 --> 00:02:43,421
Opravdu? To pochybuju.

22
00:03:02,699 --> 00:03:05,272
Tahle se mi líbí.

23
00:03:05,368 --> 00:03:11,786
........