1
00:00:05,692 --> 00:00:10,086
- Pospěš si stařeno.
Jeho Veličenstvo na to nemá celou noc.
- Buď trpěliví Nemosi.
2
00:00:10,086 --> 00:00:15,086
Budoucnost má všechen čas na světě.
3
00:00:21,526 --> 00:00:28,726
Všemohoucí Zeusi.
Pocti mě pohledem stejně jako tvé vševidící oči.
4
00:00:35,867 --> 00:00:40,816
- Co vidíš?
- Tam je pravda k vašim snům, vaše Lordstvo.
5
00:00:40,816 --> 00:00:49,725
- Bude velitel -- nějaké ďítě ve vaší budoucnosti.
- Vidíš minulost, Ženo. Můj syn zemřel při porodu.
6
00:00:49,725 --> 00:00:55,129
Omlouvám se můj Lorde,
ale tohle dítě není z vašeho rodu.
7
00:00:55,129 --> 00:01:02,840
Je to sirotek, neurozeného původu,
narozený v rovnodennosti.
8
00:01:02,840 --> 00:01:07,009
On je ditě ve vašem vlastnictví.
9
00:01:07,009 --> 00:01:12,057
Takové dítě se narodilo jednomu
z tvích služebníkú.
Matka zemřela při porodu.
10
00:01:12,057 --> 00:01:14,374
Krom toho, co ještě vidíš?
11
00:01:14,374 --> 00:01:20,241
To je nejasné, můj Lorde.
12
00:01:20,241 --> 00:01:24,364
Jen říkám co vidím v budoucnosti.
13
00:01:24,364 --> 00:01:29,701
Nikdo ti nebude dávat za vinu co uvidíš.
Co vidíš?
14
00:01:29,701 --> 00:01:34,751
Dítě jednou zabere trůn.
15
00:01:34,751 --> 00:01:38,800
- Váš trůn, můj Lorde.
- Vždyť, to je směšné.
16
00:01:38,800 --> 00:01:43,582
Kameny nelžou.
17
00:01:43,582 --> 00:01:50,008
Jak se to stane? Pokusí si vzít trůn násilím?
Stane se z něj vůdce armády?
18
00:01:50,008 --> 00:01:52,649
Nevidím to.
19
00:01:52,649 --> 00:02:00,649
Ale, jakkoliv to je, jeho narození vedlo ke změně.
20
00:02:01,681 --> 00:02:05,836
Co tě napadá, Rádče?
Mluvíme o pouhém dítěti.
21
00:02:05,836 --> 00:02:09,457
Hrozby ke koruně
berou na sebe mnoho podob.
22
00:02:09,457 --> 00:02:15,500
........