1
00:00:00,500 --> 00:00:04,500
..:: SOUTH PARK 1003::..
http:/www.sp-subs.wz.cz

2
00:00:05,500 --> 00:00:10,500
Překlad: MND
Časování: Pix

3
00:00:32,700 --> 00:00:35,300
Ale Žvýkačkový princ se nebál.

4
00:00:35,400 --> 00:00:39,400
Věděl, že v Čokoládové
říši bude navždy v bezpečí.

5
00:00:41,200 --> 00:00:43,000
Dobrou noc, andílku.

6
00:00:49,700 --> 00:00:51,400
- Stane!
- Co je?

7
00:00:51,500 --> 00:00:54,100
Vstávej! Obuj si boty,
musíme vypadnout!

8
00:00:55,200 --> 00:00:57,200
Vem to, musíme
pobrat co nejvíc vody.

9
00:00:57,200 --> 00:00:58,800
Shelly, běž pro moji zbraň!

10
00:00:59,000 --> 00:01:02,400
- Která je nabitá?
- Prostě vem tu zbraň!

11
00:01:04,100 --> 00:01:05,600
Pojďte!

12
00:01:13,200 --> 00:01:17,200
- Kyle, co se děje tentokrát?
- Nemám ponětí.

13
00:01:23,900 --> 00:01:26,500
Schováme se zase
do sportovní haly.

14
00:01:30,600 --> 00:01:33,100
Všichni dovnitř
a utěsněte dveře!

15
00:01:33,200 --> 00:01:35,100
Stephene, nechali
jsme tam Butterse.

16
00:01:35,150 --> 00:01:37,800
Nemůžeme se vrátit,
pro něj už je pozdě.

17
00:01:38,300 --> 00:01:40,500
Tati, co se sakra děje?

18
00:01:41,600 --> 00:01:46,300
Na americké televizi budou
vysílat animovaný pořad,

19
00:01:46,800 --> 00:01:50,000
ve kterém bude vystupovat
muslimský prorok Mohamed.

20
00:01:51,250 --> 00:01:55,800
- No a?
- Mohamed je pro muslimy světec.

21
00:01:55,801 --> 00:01:58,800
Od dob toho dánského
animáku je všechno jinak.

........